O‘zbekiston Respublikasi Hukumati va Latviya Respublikasi Hukumati o‘rtasida




Download 78.47 Kb.
Sana27.02.2024
Hajmi78.47 Kb.
#163014
Bog'liq
03.07.1998
Қамбарова Хурият Ғайрулла қизи, p, Mamatqulova Rayhona1, blok testmat, A1matematika, MUHLISA OZGARMAS TOK, AVVALGI DARSDA MS WORD DASTURI HAMDA UNI ISHGA TUSHIRISH USULLARI, Oshkor bo\'lish podkasti, kameralarni o\'rnatish, 5-SINF BIOLOGIYA FANIDAN TESTLAR, There is a persistent belief that instead of receiving public funding for their higher education



O‘zbekiston Respublikasi Hukumati va Latviya Respublikasi Hukumati o‘rtasida
Konvensiya
Ikki marta soliq solishga yo‘l qo‘ymaslik hamda daromad va kapital soliqlarini to‘lashdan bosh tortishni bartaraf qilish to‘g‘risida
1998-yil 3-iyul, Riga
LexUZ sharhi
Mazkur Konvensiya O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasining 1998-yil 18-avgustdagi 352-sonli “Hukumatlararo bitimlarni tasdiqlash to‘g‘risida”gi qarori bilan tasdiqlangan.
(1998-yil 23-oktabrdan kuchga kirgan)
O‘zbekiston Respublikasi Hukumati va Latviya Respublikasi Hukumati,
ikki marta soliq solishga yo‘l qo‘ymaslik hamda daromad va kapital soliqlarini to‘lashdan bosh tortishni bartaraf qilish to‘g‘risida Konvensiya tuzish istagini bildirib va ikki mamlakat o‘rtasidagi iqtisodiy hamkorlikka ko‘maklashish maqsadida
quyidagilar to‘g‘risida kelishib oldilar:
1-modda
Qo‘llanish doirasi
Ushbu Konvensiya Ahdlashuvchi Davlatlarning biri yoki har ikkisining rezidenti bo‘lgan shaxslarga nisbatan qo‘llaniladi.
2-modda
Konvensiya tatbiq etiladigan soliqlar
1. Ushbu Konvensiya Ahdlashuvchi Davlatlar nomidan yoki ularning mahalliy hokimiyat organlari nomidan undiriladigan daromad va kapital soliqlariga nisbatan, ularni undirish uslubidan qat’i nazar, tatbiq etiladi.
2. Daromad va kapital soliqlariga jami daromaddan, jami kapitaldan yoki daromad, yoxud kapitalning bir qismidan olinadigan barcha soliqlar, shu jumladan ko‘char yoki ko‘chmas mulkni begonalashtirishdan olingan daromadlardan, shuningdek, kapital qiymatining oshishidan olingan daromadlardan undiriladigan soliqlar kiradi.
3. Ushbu Konvensiya qo‘llaniladigan amaldagi soliqlar, xususan, quyidagilardir:
a) Latviyaga nisbatan:
I) korxonalar daromadlaridan olinadigan soliq (uz.nemumu ienakuma nodoklis);
II) jismoniy shaxslardan undiriladigan daromad solig‘i (iedzivotaju ienakuma nodoklis);
III) mol-mulk solig‘i (ipasuma nodoklis);
(bundan keyin “Latviya solig‘i” deb ataladi);
b) O‘zbekistonga nisbatan:
I) korxonalar, birlashmalar va tashkilotlar daromadlaridan olinadigan soliq;
II) daromad solig‘i;
III) mol-mulk solig‘i
(bundan keyin “O‘zbekiston solig‘i” deb ataladi).
4. Ushbu Konvensiya Konvensiya imzolangan sanadan so‘ng undiriladigan soliqlarga aynan yoki qisman o‘xshash va ularga qo‘shimcha tarzda yoki mavjudlari o‘rniga kiritilgan har qanday soliqlarga nisbatan ham qo‘llaniladi. Ahdlashuvchi Davlatlarning vakolatli organlari o‘zlarining tegishli soliq qonunchiligida bo‘lgan barcha muhim o‘zgarishlar to‘g‘risida bir-birlarini xabardor qiladilar.
3-modda
Umumiy ta’riflar
1. Ushbu Konvensiyaning maqsadlari uchun, agar matnning mazmunidan o‘zga ma’no chiqmasa:
a) Latviya atamasi Latviya Respublikasini anglatadi va jug‘rofiy ma’noda ishlatilganda Latviya Respublikasi hududini va Latviya Respublikasining hududiy suvlariga qo‘shilib ketgan, Latviya qonunlari va xalqaro huquqqa muvofiq Latviya dengiz tubi va uning yer osti hamda ulardagi tabiiy resurslarga nisbatan o‘z huquqlarini amalga oshirishi mumkin bo‘lgan boshqa har qanday zonani anglatadi;
b) “O‘zbekiston” atamasi O‘zbekiston Respublikasini anglatadi va jug‘rofiy ma’noda ishlatilganda O‘zbekiston Respublikasi, ular doirasida O‘zbekiston Respublikasi qonunlariga va xalqaro huquqqa muvofiq o‘z suveren huquqlarini va yurisdiksiyasini, shu jumladan yer osti boyliklaridan va tabiiy resurslardan foydalanish huquqlarini amalga oshirishi mumkin bo‘lgan, hududiy suvlarini va osmon kengliklarini o‘z ichiga olgan holda, O‘zbekiston Respublikasi hududini anglatadi;
s) “Bir Ahdlashuvchi Davlat” va “boshqa Ahdlashuvchi Davlat” atamalari matnga qarab O‘zbekistonni yoki Latviyani bildiradi;
d) “shaxs” atamasi jismoniy shaxsni, kompaniyani yoki shaxslarning har qanday boshqa birlashmasini anglatadi;
e) “kompaniya” atamasi har qanday korporativ birlashmani va soliq solish maqsadlarida korporativ birlashma sifatida qaraladigan har qanday tashkilotni anglatadi;
f) “Bir Ahdlashuvchi Davlat korxonasi” va “boshqa Ahdlashuvchi Davlat korxonasi” atamalari tegishlicha Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti boshqaruvi ostida ishlab turgan korxonani va boshqa Ahdlashuvchi Davlatning rezidenti boshqaruvi ostida ishlab turgan korxonani anglatadi;
g) “Xalqaro tashish” atamasi Ahdlashuvchi Davlatlardan birining korxonasi tomonidan foydalaniladigan dengiz yoki havo kemasida har qanday tashishni anglatadi, dengiz yoki havo kemasining boshqa Ahdlashuvchi Davlatda joylashgan punktlar o‘rtasidagina foydalanilishi bundan mustasno;
h) “vakolatli organ” atamasi:
I) Latviyada — Moliya vazirligini yoki uning vakolatli vakilini anglatadi.
II) O‘zbekistonda — O‘zbekiston Respublikasi Davlat soliq qo‘mitasi yoki uning vakolatli vakilini;
i) “milliy shaxs” atamasi:
I) Ahdlashuvchi Davlat fuqaroligiga ega bo‘lgan har qanday jismoniy shaxsni;
II) Ahdlashuvchi Davlatning amaldagi qonunlariga muvofiq o‘z maqomini olgan har qanday yuridik shaxsni, shirkat va assotsiatsiyani anglatadi;
2. Ushbu Konvensiya Ahdlashuvchi Davlatlar tomonidan har qanday vaqtda qo‘llanilganda unda belgilanmagan har qanday atama, agar matndan boshqa ma’no kelib chiqmasa, ushbu Konvensiya tatbiq etiladigan soliqlarga shu vaqtga kelib shu Davlat qonunlariga muvofiq ega bo‘lgan ma’noni anglatadi. Shu Davlatda qo‘llaniladigan soliq qonunchiligi bo‘yicha har qanday ma’no shu Davlatning boshqa qonunlariga muvofiq shu atamaga berilgan ma’nodan ustun bo‘ladi.
4-modda
Rezident
1. Ushbu Konvensiya maqsadlari uchun “Ahdlashuvchi Davlat rezidenti” atamasi shu Davlat qonunlari bo‘yicha o‘zining yashash joyi, doimiy istiqomat joyi, korporativ organ sifatida tashkil topgan joyi va har qanday boshqa shunga o‘xshash mezonlar asosida soliqqa tortiladigan har qanday shaxsni anglatadi, shuningdek ushbu Davlatni va mahalliy hokimiyat organini o‘z ichiga oladi. Biroq atama ushbu Ahdlashuvchi Davlatda faqat ushbu Davlatda joylashgan manbalardan yoki kapitaldan daromad olayotgani uchun soliqqa tortiladigan har qanday shaxsni o‘z ichiga olmaydi.
2. Agar 1-band qoidalariga muvofiq shaxs Ahdlashuvchi Davlatlarning har ikkisining rezidenti bo‘lsa, uning maqomi quyidagi tarzda belgilanadi:
a) u to‘siqsiz yashashi mumkin bo‘lgan doimiy uyi joylashgan Davlatning rezidenti hisoblanadi; agar u har ikki Davlatda to‘siqsiz yashashi mumkin bo‘lgan doimiy uyga ega bo‘lsa, shaxsiy va iqtisodiy aloqalari eng chuqur bo‘lgan (hayotiy manfaatlar markazi) Davlatning rezidenti hisoblanadi;
b) agar uning hayotiy manfaatlari markazi joylashgan Davlatni aniqlab bo‘lmasa yoki Davlatlarning hech birida doimiy uyi bo‘lmasa, u odatda yashab turgan Davlatning rezidenti hisoblanadi;
s) agar shaxs odatda har ikki Ahdlashuvchi Davlatda yashasa yoki ularning hech birida yashamasa, u milliy shaxsi bo‘lgan Davlatning rezidenti hisoblanadi;
d) agar u har ikkala Davlatning milliy shaxsi bo‘lsa yoki hech biriniki bo‘lmasa, Ahdlashuvchi Davlatlarning vakolatli organlari bu masalani o‘zaro kelishuv yo‘li bilan hal qiladilar.
3. Agar 1-band qoidalariga muvofiq, jismoniy shaxs bo‘lmagan shaxs Ahdlashuvchi Davlatlardan har ikkisining rezidenti bo‘lsa, Ahdlashuvchi Davlatlarning vakolatli organlari ushbu masalani o‘zaro kelishuv asosida hal qilishga intiladi va bunday shaxsga Konvensiyaning qo‘llanish tartibini belgilaydilar. Bunday kelishuv bo‘lmaganida bunday shaxs ushbu Konvensiya imtiyozlaridan foydalanish maqsadlari uchun Ahdlashuvchi Davlatlardan hech birining rezidenti deb ko‘rib chiqilmaydi.
5-modda
Doimiy muassasa
1. Ushbu Konvensiya maqsadlari uchun “doimiy muassasa” atamasi korxona to‘liq yoki qisman tadbirkorlik faoliyatini olib boradigan doimiy faoliyat joyini bildiradi.
2. “Doimiy muassasa” atamasi, xususan, quyidagilarni o‘z ichiga oladi:
a) boshqaruv joyi;
b) bo‘lim;
s) ofis;
d) fabrika;
e) ustaxona; va
f) shaxta, neft yoki gaz qudug‘ini, karyer yoki tabiiy resurslarni qazib olishga taalluqli har qanday boshqa joy.
3. Qurilish maydonchasi, montaj yoxud yig‘ma obyekt ularning faoliyati olti oydan ko‘proq davom etgan taqdirdagina doimiy muassasa deb hisoblanadi.
4. Ushbu moddaning avvalgi qoidalariga qaramay “doimiy muassasa” atamasi quyidagilarni o‘z ichiga olmaydi:
a) inshootlardan shu korxonaga tegishli tovarlar yoki buyumlarni faqat saqlash, namoyish qilish yoki yetkazib berish maqsadlaridagina foydalanish;
b) shu korxonaga tegishli tovarlar yoki buyumlar zaxirasini faqat saqlash, namoyish qilish yoki yetkazib berish maqsadlaridagina ushlab turilishi;
s) shu korxonaga tegishli tovarlar yoki buyumlar zaxirasini boshqa korxona tomonidan faqat qayta ishlov berilishi maqsadlarida ushlab turilishi;
d) doimiy faoliyat joyining faqat tovarlar yoki buyumlar sotib olish yoki mazkur korxona uchun axborot yig‘ish maqsadlarida ushlab turilishi;
e) doimiy faoliyat joyining ushbu korxona uchun faqat boshqa har qanday tayyorgarlik yoki yordamchi tusdagi faoliyatni amalga oshirish maqsadlarida ushlab turilishi;
f) doimiy faoliyat joyining a — e-kichik bandlarida eslatib o‘tilgan faoliyat turlarining har qanday uyg‘un birikmasi uchungina bunday doimiy faoliyat joyining faoliyati ana shu uyg‘un birikma natijasi va tayyorgarlik hamda yordamchi tusda bo‘lgan taqdirda saqlab turilishi.
5. 1 va 2-bandlardagi qoidalarga qaramay, agar 6-bandda ko‘rsatilgan mustaqil maqomli agentdan o‘zga bo‘lgan shaxs Ahdlashuvchi Davlatda korxona nomidan ish yuritsa va korxona nomidan shartnomalar tuzish vakolatiga ega bo‘lsa va odatda shu vakolatni amalga oshirsa, bu korxona ushbu Davlatda ana shu korxona uchun mazkur shaxs amalga oshirayotgan har qanday faoliyatga nisbatan doimiy muassasaga ega bo‘ladi, agar mazkur shaxsning faoliyati faqat 4-bandda eslatilgan faoliyat turlari bilan cheklanib qolmasa, agar bu faoliyat doimiy faoliyat joyi orqali amalga oshirilsa, bu doimiy faoliyat joyini ushbu bandning qoidalariga asosan doimiy muassasaga aylantirmaydi.
6. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining korxonasi, agar boshqa Davlatda broker, komissioner yoki har qanday boshqa mustaqil maqomli agent orqali tadbirkorlik faoliyatini amalga oshirsa, bu shaxslar o‘zining odatdagi faoliyati doirasida ish yuritgan taqdirda, boshqa Ahdlashuvchi Davlatda doimiy muassasaga ega deb hisoblanmaydi.
7. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti bo‘lgan kompaniya boshqa Ahdlashuvchi Davlatning rezidenti bo‘lgan kompaniyani nazorat qilsa yoki shu kompaniya tomonidan nazorat qilinsa yoki ana shu boshqa Davlatda tijorat faoliyatini (doimiy muassasa orqali yoki boshqa tarzda) amalga oshirayotgan bo‘lsa, bu hol o‘z-o‘zidan bu kompaniyalarning birini boshqasi uchun doimiy muassasaga aylantirib qo‘ymaydi.
6-modda
Ko‘chmas mulkdan olinadigan daromadlar
1. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti boshqa Ahdlashuvchi Davlatda joylashgan ko‘chmas mulkdan oladigan daromad (qishloq va o‘rmon xo‘jaligidan olinadigan daromadlar ham shunga kiradi) ana shu boshqa Davlatda soliqqa tortilishi mumkin.
2. “Ko‘chmas mulk” atamasi ko‘rib chiqilayotgan mulk joylashgan Ahdlashuvchi Davlat qonunchiligida belgilangan ma’noga egadir. Har qanday holda ham ushbu atama yer ustidagi mulkchilikka taalluqli umumiy qonunchilikning qoidalari bilan huquqi belgilab berilgan ko‘chmas mulkka tegishli bo‘lgan mulkni, chorva mollari, qishloq va o‘rmon xo‘jaligi vositalarini, ko‘chmas mulk uzufruktini va minerallar, manbalar va boshqa tabiiy resurslarning qatlamlarini qazish uchun tovon sifatida to‘lanadigan o‘zgaruvchan yoki qayd etilgan to‘lovlar huquqini, yoki minerallar, manbalar va boshqa tabiiy resurslar qatlamlarini qazish huquqini o‘z ichiga oladi. Dengiz va havo kemalari, temir yo‘l va avtomobil transporti vositalari ko‘chmas mulk sifatida qaralmaydi.
3. 1-band qoidalari ko‘chmas mulkdan to‘g‘ridan to‘g‘ri foydalanish, ijaraga berish yoki o‘zga har qanday shaklda foydalanishdan olinadigan daromadga, shuningdek ko‘chmas mulkni begonalashtirishdan olinadigan daromadga nisbatan qo‘llaniladi.
4. Kompaniya aksiyalari yoki boshqa korporativ huquqlarga egalik qilish bunday aksiyalar eki korporativ huquqlar egasiga ushbu kompaniyaga tegishli ko‘chmas mulkdan foyda olish huquqini bersa, unda bunday huquqdan foyda olish maqsadida bevosita foydalanish, ijaraga berish yoki boshqa har qanday shaklda foydalanishdan olingan daromad ushbu ko‘chmas mulk joylashgan Ahdlashuvchi Davlatda soliqqa tortilishi mumkin.
5. 1, 3 va 4-band qoidalari korxonaning ko‘chmas mulkdan olgan daromadiga va mustaqil shaxsiy xizmatlarni amalga oshirishda ishlatiladigan ko‘chmas mulkdan olgan daromadlariga ham qo‘llaniladi.
7-modda
Tadbirkorlik faoliyatidan olinadigan foyda
1. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining korxonasining foydasi faqat shu Davlatda soliqqa tortiladi, agar faqat korxona o‘z tadbirkorlik faoliyatini boshqa Ahdlashuvchi Davlatda u yerda joylashgan doimiy muassasa orqali amalga oshirmayotgan bo‘lsa. Agar korxona o‘z faoliyatini yuqorida aytilganidek amalga oshirayotgan bo‘lsa, korxonaning foydasi boshqa Davlatda soliqqa tortilishi mumkin, ammo shu doimiy muassasaga tegishli bo‘lgan qismidagina soliqqa tortiladi.
2. 3-band qoidalariga muvofiq, agar Ahdlashuvchi Davlatlardan birining korxonasi tadbirkorlik faoliyatini boshqa Ahdlashuvchi Davlatda u yerda joylashgan doimiy muassasa orqali amalga oshirayotgan bo‘lsa, unda har bir Ahdlashuvchi Davlatda ushbu doimiy muassasasiga, agar u xuddi shunday yoki shunga o‘xshash shartlar asosida va u doimiy muassasasi bo‘lgan korxonadan mutlaqo mustaqil ravishda xuddi shunday yoki shunga o‘xshash faoliyatni amalga oshirayotgan mustaqil korxona sifatida olishi mumkin bo‘lgan foyda yoziladi.
3. Doimiy muassasa foydasini aniqlashda ushbu doimiy muassasa maqsadlari uchun sarflangan xarajatlarni chegirib tashlashga yo‘l qo‘yiladi, doimiy muassasa joylashgan Davlatda hamda har qanday o‘zga yerda faoliyati maqsadlari uchun sarflangan boshqaruv va umumiy ma’muriy xarajatlar ham shunga kiradi. Ahdlashuvchi Davlat chegirmalar sifatida ruxsat etadigan xarajatlar faqat ushbu Davlatning ichki qonunlariga muvofiq chegiriladigan xarajatlarni o‘z ichiga oladi.
4. Ahdlashuvchi Davlatda korxona foydasining umumiy miqdorini uning turli bo‘limlariga proporsional taqsimlash asosida doimiy muassasaga tegishli foydani belgilash oddiy amaliyot bo‘lishiga qaramasdan 2-banddagi hech narsa Ahdlashuvchi Davlatga soliq solinadigan foydani amaliyot taqozo qilganidek shunday taqsimlash orqali aniqlashga xalaqit bermaydi; biroq tanlangan taqsimlash usuli shunday bo‘lishi kerakki, uning natijasi ushbu moddadagi tamoyillarga muvofiq bo‘lishi kerak.
5. Korxona uchun doimiy muassasa tomonidan tovarlar yoki buyumlarning xarid qilinishigagina asoslanib doimiy muassasaga biron-bir foyda o‘tkazilmaydi.
6. Avvalgi bandlar maqsadlari uchun doimiy muassasaga mansub foyda, agar boshqasi uchun salmoqli va yetarli sabablar bo‘lmasa, har yili bir xil uslubda aniqlanadi.
7. Agar foyda ushbu Konvensiyaning boshqa moddalarida alohida aytib o‘tilgan daromad turlarini qamrab oladigan bo‘lsa, bu moddalarning qoidalariga ushbu modda qoidalari ta’sir etmaydi.
8-modda
Xalqaro transport
1. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining korxonasi xalqaro tashishlarda dengiz yoki havo kemalaridan foydalanishdan olgan foydasiga faqat shu Davlatda soliq solinadi.
2. 1-band qoidalari transport vositalaridan foydalanish bo‘yicha pulda (umumiy jamg‘armada), qo‘shma korxonada yoki xalqaro tashkilotda ishtirok etishdan olgan foydalariga nisbatan ham qo‘llaniladi.
9-modda
Birlashgan korxonalar
1. Agar:
a) Ahdlashuvchi Davlatlardan birining korxonasi boshqa Ahdlashuvchi Davlat korxonasini boshqarishda, nazorat qilishda yoki uning kapitalida bevosita yoki bilvosita qatnashsa, yoki
b) o‘sha shaxslarning o‘zi bir Ahdlashuvchi Davlatning korxonasini va boshqa Ahdlashuvchi Davlatning korxonasini boshqarishda, nazorat qilishda yoki ular kapitalida bevosita yoki bilvosita qatnashsa,
ikki korxona o‘rtasida ularning tijorat va moliyaviy munosabatlarida mustaqil korxonalar o‘rtasida bo‘ladigandan farqli sharoitlar vujudga keltirilsa yoki belgilansa, korxonalardan birida shunday munosabatlar natijasida to‘plangan, lekin shunday munosabatlar sababli zarur hajmda bo‘lmagan foyda tegishli tarzda ushbu korxonaning daromadiga qo‘shilishi va umumiy miqdorda soliqqa tortilishi mumkin.
2. Ahdlashuvchi Davlatlardan biri shu Davlat korxonasi foydasiga boshqa Ahdlashuvchi Davlat korxonasi bo‘yicha ana shu boshqa Davlatda soliq solinadigan foydani, shuningdek soliqlarni kiritsa va shu tariqa kiritilgan foyda agar ikkala korxona o‘rtasida vujudga keltirilgan munosabatlar ikki mustaqil korxona o‘rtasidagi munosabatlar kabi bo‘lganida, birinchi eslatilgan Davlat korxonasi to‘plagan foyda deb hisoblanadi bu holda ushbu boshqa Davlat ushbu foydadan o‘zi oladigan soliq miqdoriga zarur tuzatishlar kiritadi. Bunday tuzatishni belgilashda ushbu Konvensiyaning boshqa qoidalariga tegishlicha e’tiborni qaratish kerak va Ahdlashuvchi Davlatlarning vakolatli organlari, zarur bo‘lsa, o‘zaro maslahatlashishlarni boshlashlari lozim.
10-modda
Dividendlar
1. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti bo‘lgan kompaniya tomonidan boshqa Ahdlashuvchi Davlat rezidentiga to‘lanadigan dividendlarga ana shu boshqa Davlatda soliq solinishi mumkin.
2. Biroq bunday dividendlarga ularni to‘layotgan kompaniya rezidenti bo‘lgan o‘sha Ahdlashuvchi Davlatning qonunlariga binoan ham soliq solinishi mumkin, ammo dividendlarni oluvchi, ya’ni dividendlarning haqiqiy egasi boshqa Ahdlashuvchi Davlatning rezidenti bo‘lsa, u holda shu tariqa olingan soliqning miqdori dividendlar umumiy miqdorining 10 foizidan ortiq bo‘lmasligi kerak. Bu band dividendlar to‘laydigan kompaniyaning foydasini soliqqa tortishga taalluqli emas.
3. “Dividendlar” atamasi mazkur moddada qo‘llanilganda, aksiyalardan yoki qarz talablari hisoblanmagan, foydada ishtirok etish huquqini beruvchi boshqa huquqlarga ko‘ra olinadigan daromadni, shuningdek foydani taqsimlovchi kompaniya rezidenti bo‘lgan Davlatning qonunlariga muvofiq, aksiyalardan olinadigan daromad kabi soliqlar orqali tartibga solinadigan boshqa korporativ huquqlarga ko‘ra olinadigan daromadni anglatadi.
4. Agar dividendlarning haqiqiy egasi Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti bo‘lgan holda ana shu dividendlarni to‘layotgan kompaniya rezidenti bo‘lgan boshqa Ahdlashuvchi Davlatda o‘z faoliyatini u yerda joylashgan doimiy muassasa orqali amalga oshirsa yoki ushbu boshqa Davlatda mustaqil xususiy xizmatlarni u yerda joylashgan doimiy bazadan ko‘rsatsa va dividendlar to‘lanadigan xolding aslida shu doimiy muassasa yoki doimiy baza bilan bog‘liq bo‘lsa, ushbu moddaning 1 va 2-bandlari qoidalari qo‘llanilmaydi. Bunday holda vaziyatga qarab 7-modda yoki 14-modda qoidalari qo‘llaniladi.
5. Agar Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti bo‘lgan kompaniya boshqa Ahdlashuvchi Davlatdan foyda yoki daromad olayotgan bo‘lsa, ushbu boshqa Davlat kompaniya to‘layotgan dividendlarni hech qanday soliqqa tortishi mumkin emas, dividendlar ana shu boshqa Davlat rezidentiga to‘lanadigan yoki xolding (dividendlar unga nisbatan to‘lanadi) shu boshqa Davlatda joylashgan doimiy muassasa yoki doimiy baza bilan haqiqatda bog‘liq bo‘lgan hollar bundan mustasno, shuningdek kompaniyaning taqsimlanmagan foydasi hatto to‘lanayotgan dividendlar yoki taqsimlanmagan foyda ana shu boshqa Davlatda to‘la yoki qisman hosil bo‘lgan foyda yoki daromaddan tashkil topgan bo‘lsa ham, kompaniyaning taqsimlanmagan foydasiga soliq solinishi mumkin emas.
11-modda
Foizlar
1. Ahdlashuvchi Davlatlarning birida hosil bo‘ladigan va boshqa Ahdlashuvchi Davlatning rezidentiga to‘langan foizlar ushbu boshqa Davlatda soliqqa tortilishi mumkin.
2. Ammo bunday foizlar ular hosil bo‘ladigan Ahdlashuvchi Davlatda ham shu Davlatning qonunlariga binoan soliqqa tortilishi mumkin, ammo foizlarning haqiqiy egasi boshqa Ahdlashuvchi Davlatning rezidenti bo‘lsa, bunday holda soliqning miqdori foizlar yalpi miqdorining 10 foizidan oshmasligi kerak.
3. 2-band qoidalariga qaramasdan Ahdlashuvchi Davlatlardan birida vujudga keladigan, boshqa Ahdlashuvchi Davlat hukumati, shu jumladan uning mahalliy hokimiyat organlari, ushbu hukumatga to‘laligicha tegishli bo‘lgan Markaziy bank yoki har qanday moliyaviy muassasa oladigan va egalik qiladigan foizlar yoki ushbu hukumat kafolat beradigan zayomlar bo‘yicha foizlar birinchi eslatilgan Davlatda soliq to‘lashdan ozod qilinadi.
4. “Foizlar” atamasi ushbu moddada qo‘llanilganda ipoteka ta’minidan qat’i nazar, har qanday turdagi qarz talabnomalaridan olinadigan daromadni va xususan, Hukumat qimmatbaho qog‘ozlaridan olinadigan daromadlar va obligatsiyalar yoki qarz majburiyatlaridan olinadigan daromadda, shu jumladan ushbu qimmatbaho qog‘ozlar, obligatsiyalar va qarz majburiyatlari bo‘yicha olinadigan mukofotlar va yutuqlarni anglatadi. To‘lov muddati cho‘zib yuborilganligi uchun jarimalar ushbu modda maqsadlari uchun foizlar sifatida qaralmaydi.
5. Agar benefitsiar Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti bo‘la turib, foizlar hosil bo‘layotgan boshqa Ahdlashuvchi Davlatda u yerda joylashgan doimiy muassasa orqali tijorat faoliyati olib borayotgan bo‘lsa, yoki mazkur boshqa Davlatda joylashgan doimiy baza orqali mustaqil shaxsiy xizmatlar ko‘rsatayotgan bo‘lsa va foizlar to‘lanayotgan qarz talabnomalari shunday doimiy muassasa yoki doimiy baza bilan haqiqatan ham bog‘liq bo‘lsa, 1 va 2-band qoidalari qo‘llanilmaydi. Bunday holda, vaziyatga qarab ushbu Konvensiyaning 7 yoki 14-moddasi qoidalari qo‘llaniladi.
6. Foizlarni to‘lovchi Ahdlashuvchi Davlatning rezidenti bo‘lsa foizlar mazkur Davlatda hosil bo‘lgan deb hisoblanadi. Biroq foizlarni to‘lovchi shaxs, Ahdlashuvchi Davlatning rezidenti bo‘lishi yoki bo‘lmasligidan qat’i nazar, Ahdlashuvchi Davlatda doimiy muassasaga yoki doimiy bazaga ega bo‘lib shu tufayli foizlar to‘lash majburiyati vujudga kelgan bo‘lsa va foizlar doimiy muassasa yoki doimiy baza tomonidan to‘lanayotgan bo‘lsa, bunday holda foizlar doimiy muassasa yoki doimiy baza joylashgan o‘sha Davlatda vujudga kelgan, deb hisoblanadi.
7. Agar to‘lovchi bilan amalda foizlar olish huquqiga ega bo‘lgan shaxs o‘rtasidagi, yoki ular ikkalasi va har qanday boshqa shaxs o‘rtasidagi alohida munosabatlar oqibatida qarz talabnomasiga tegishli foizlar miqdori to‘lovchi bilan amalda foizlar olish huquqiga ega bo‘lgan shaxs o‘rtasida bunday munosabatlar yo‘q bo‘lgan taqdirda kelishilishi mumkin bo‘lgan miqdordan ortiq bo‘lsa, mazkur modda qoidalari faqat oxirgi eslatilgan miqdorga nisbatan qo‘llaniladi. Bunday holda to‘lovning ortiqcha qismidan mazkur Konvensiyaning boshqa qoidalari inobatga olingan holda, har bir Ahdlashuvchi Davlat qonunchiligiga muvofiq avvalgidek soliq olinadi.
12-modda
Royalti
1. Ahdlashuvchi Davlatlardan birida hosil bo‘ladigan va boshqa Ahdlashuvchi Davlatning rezidentiga to‘lanadigan royaltilar ushbu boshqa Davlatda soliqqa tortilishi mumkin.
2. Biroq bunday royaltilar ular hosil bo‘ladigan Ahdlashuvchi Davlatda ham va shu Davlat qonunlariga muvofiq soliqqa tortilishi mumkin, ammo agar royaltilarning amaldagi egasi boshqa Ahdlashuvchi Davlatning rezidenti bo‘lsa, bunday holda undiriladigan soliq royaltilar yalpi miqdorining 10 foizidan oshmasligi kerak.
3. “Royalti” iborasi ushbu moddada qo‘llanilganda har qanday adabiy, badiiy yoki ilmiy asarlar, shu jumladan kinomatografik filmlar yoki radio va televideniye uchun foydalaniladigan kinoplyonkalar, kassetalar, har qanday patent, savdo belgisi, chizma yoki model, reja, maxfiy formula yoki jarayon uchun har qanday mualliflik huquqidan foydalanganlik yoki shu huquqdan foydalanish huquqi uchun, yoki sanoat, tijorat, ilmiy asbob-uskunalardan foydalanish huquqidan foydalanganlik yoki foydalanish huquqi uchun yoki sanoat, tijorat yoki ilmiy tajribaga mansub axborot uchun mukofot tarzida olinadigan har qanday ko‘rinishdagi to‘lovlarni bildiradi.
4. Agar royaltilarning amaldagi egasi Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti bo‘lib, royalti hosil bo‘layotgan boshqa Ahdlashuvchi Davlatda u yerda joylashgan doimiy muassasa orqali tijorat faoliyatini yuritayotgan bo‘lsa, yoki ushbu boshqa Davlatda unda joylashgan doimiy baza orqali mustaqil shaxsiy xizmatlarni amalga oshirayotgan bo‘lsa va royalti to‘lanayotgan huquq yoki mulk amalda shunday doimiy muassasa yoki doimiy baza bilan bog‘liq bo‘lsa, 1 va 2-bandlarning qoidalari qo‘llanilmaydi. Bunday holda 7- modda yoki 14-moddaning qoidalari vaziyatga qarab qo‘llaniladi.
5. Agar to‘lovchi qaysi Davlatning rezidenti bo‘lsa, royaltilar ana shu Ahdlashuvchi Davlatda paydo bo‘lgan deb hisoblanadi. Agar, biroq royaltini to‘lovchi shaxs Ahdlashuvchi Davlatning rezidenti bo‘lishi yoki bo‘lmasligidan qat’i nazar, har qanday Davlatda royaltini to‘lash majburiyati zimmasiga tushgan doimiy muassasaga yoki doimiy bazaga ega bo‘lsa va bu doimiy muassasa yoki baza to‘lov xarajatlarini to‘lasa, bunday royaltilar doimiy muassasa yoki doimiy baza joylashgan shu Ahdlashuvchi Davlatda hosil bo‘lgan deb hisoblanadi.
6. Agar to‘lovchi bilan royalti benefitsiari o‘rtasidagi, yoki ularning ikkovi va boshqa biron bir shaxs o‘rtasidagi alohida munosabatlar oqibatida royaltidan foydalanishga, foydalanish huquqiga yoki axborot uchun to‘lanadigan royaltining miqdori to‘lovchi va royalti benefitsiari o‘rtasida bunday munosabatlar yo‘q bo‘lgan taqdirda kelishilishi mumkin bo‘lgan miqdordan oshiq bo‘lsa, ushbu modda qoidalari faqat oxirgi eslatilgan miqdorga nisbatan qo‘llaniladi. Bunday holda to‘lovning ortiqcha qismiga ushbu Konvensiyaning boshqa qoidalarini inobatga olib, har bir Ahdlashuvchi Davlat qonunchiligiga muvofiq soliq solinadi.
13-modda
Kapital qiymatining o‘sishidan olinadigan daromadlar
1. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti 6-moddada ko‘rsatib o‘tilgan va boshqa Ahdlashuvchi Davlatda joylashgan ko‘chmas mulkni yoki aktivlari asosan shu kabi mulkdan tashkil topgan kompaniya aksiyalarini begonalashtirishdan oladigan daromadlarga ana shu boshqa Davlatda soliq solinishi mumkin.
2. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining korxonasi tomonidan boshqa Ahdlashuvchi Davlatda ega bo‘lgan doimiy muassasasi tijorat mulkining bir qismini tashkil etuvchi ko‘char mulkni begonalashtirishdan olingan yoki Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti boshqa Ahdlashuvchi Davlatda mustaqil shaxsiy xizmatlarni amalga oshirishida bemalol foydalanishi mumkin bo‘lgan doimiy bazaga taalluqli ko‘char mulkni begonalashtirishdan olingan daromadlarga, jumladan, shu doimiy muassasani (alohida yoki korxona bilan birgalikda) yoki shunday doimiy bazani begonalashtirishdan olingan daromadga ham mana shu boshqa Davlatda soliq solinishi mumkin.
3. Ahdlashuvchi Davlat korxonasi xalqaro tashishlarda foydalaniladigan dengiz yoki havo kemalarini begonalashtirish yoki shunday dengiz yoki havo kemalaridan foydalanishga taalluqli bo‘lgan ko‘char mol-mulkni sotishdan oladigan daromadlar faqat ana shu Davlatda soliqqa tortiladi.
4. 1, 2 va 3-bandlarda eslatilganlardan tashqari, har qanday mulkni begonalashtirishdan olinadigan daromadga, faqat mulkni sotuvchi shaxs rezidenti hisoblangan Ahdlashuvchi Davlatda soliq solinadi.
14-modda
Mustaqil shaxsiy xizmatlar
1. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti bo‘lgan jismoniy shaxsning kasbiy xizmatlarni ko‘rsatish yoki mustaqil tarzdagi boshqa faoliyatdan olgan daromadlari, agar uning faoliyatini amalga oshirish uchun boshqa Ahdlashuvchi Davlatda u muntazam foydalanishi mumkin bo‘lgan doimiy bazaga ega bo‘lmasa, faqat shu Davlatda soliqqa tortiladi. Agar u ana shunday doimiy bazaga ega bo‘lsa, bunda daromad boshqa Davlatda faqatgina uning ana shu doimiy bazaga taalluqli bo‘lishi mumkin bo‘lgan qismigina soliqqa toritilishi mumkin. Agar Ahdlashuvchi Davlat rezidenti bo‘lgan shaxs shunday doimiy bazaga ega bo‘lmasa, lekin boshqa Ahdlashuvchi Davlatda ko‘rib chiqilayotgan moliyaviy yilda boshlanadigan yoki tugaydigan har qanday o‘n ikki oyilik davrda jami 183 kundan ortiq davr yoki davrlar mobaynida bo‘lsa, u ana shu boshqa Davlatda muntazam foydalanishi mumkin bo‘lgan doimiy bazaga ega deb hisoblanadi, va uning ana shu boshqa Davlatda amalga oshirilgan faoliyatidan olinadigan yuqorida eslatib o‘tilgan daromad ana shu doimiy bazaga hisoblanishi mumkin.
2. “Kasbiy xizmatlar” atamasi, xususan, mustaqil ilmiy, adabiy, badiiy, artistik, ta’lim yoki o‘qituvchilik faoliyatlarini, shuningdek vrachlar, yuristlar, muhandislar, me’morlar, stomatologlar va buxgaltyerlarning mustaqil mehnat faoliyatini qamrab oladi.
15-modda
Yollanma shaxsiy xizmatlar
1. Ushbu Konvensiyaning 16, 18, va 19-moddalari qoidalarini hisobga olib, Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti yollanma ish bo‘yicha oladigan maoshi, ish haqi va shunga o‘xshash boshqa taqdirlash pullariga, agar yollanma ish boshqa Ahdlashuvchi Davlatda amalga oshirilmayotgan bo‘lsa, faqat mana shu Davlatda soliq solinadi. Agar yollanma ish shu tariqa bajariladigan bo‘lsa, shu munosabat bilan olingan taqdirlash puliga ana shu boshqa Davlatda soliq solinishi mumkin.
2. 1-band qoidalariga qaramay, Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti boshqa Ahdlashuvchi Davlatda amalga oshiradigan yollanma ish uchun oladigan taqdirlash pullariga faqat birinchi eslatilgan Davlatda soliq solinadi, agar:
a) taqdirlash puli oluvchi boshqa Ahdlashuvchi Davlatda ko‘rib chiqilayotgan taqvimiy yilda boshlanadigan yoki tugaydigan har qanday 12 oylik davr doirasida jami 183 kundan oshmaydigan davr yoki davrlar mobaynida bo‘lib turayotgan, va
b) taqdirlash puli boshqa Davlat rezidenti bo‘lmagan yollovchi tomonidan yoki yollovchi nomidan to‘lanadigan bo‘lsa, va
s) taqdirlash puli bo‘yicha xarajatlarni yollovchi yoki u bilan bog‘liq bo‘lgan har qanday shaxs boshqa Davlatda ega bo‘lgan doimiy muassasa yoki doimiy baza o‘z zimmasiga olmasa.
3. Ushbu moddaning yuqoridagi qoidalariga qaramay, Ahdlashuvchi Davlat korxonasi xalqaro yuk tashishlarda foydalanadigan dengiz yoki havo kemasi bortida amalga oshiriladigan yollanma ish uchun olinadigan taqdirlash pullariga ushbu Davlatda soliq solinishi mumkin.
16-modda
Direktorlarning gonorarlari
Direktorlarning gonorarlari va Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti boshqa Ahdlashuvchi Davlat rezidenti bo‘lgan kompaniyaning Direktorlar kengashining a’zosi sifatida oladigan shunga o‘xshash boshqa to‘lovlar ana shu boshqa Davlatda soliqqa tortilishi mumkin.
17-modda
San’at xodimlari va sportchilar
1. 14 va 15-moddalarning qoidalariga qaramay, Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti teatr, kino, radio yoki televideniye artisti yoki musiqachi kabi san’at xodimi sifatida yoki sportchi sifatida boshqa Ahdlashuvchi Davlatda amalga oshirayotgan shaxsiy faoliyati tufayli oladigan daromadiga shu boshqa Davlatda soliq solinishi mumkin.
2. San’at xodimi yoki sportchi amalga oshirgan shaxsiy faoliyatidan olinadigan daromad san’at xodimi yoki sportchining o‘ziga emas, balki boshqa shaxsga yozilsa, 7, 14 va 15-moddalar qoidalariga qaramay, bu daromadga san’at xodimi yoki sportchi faoliyat ko‘rsatayotgan o‘sha Ahdlashuvchi Davlatda soliq solinishi mumkin.
3. San’at xodimlari yoki sportchilar boshqa Ahdlashuvchi Davlatda amalga oshiradigan faoliyatdan oladigan daromadiga ushbu Davlatga tashrifi Ahdlashuvchi Davlatlardan birining yoki har ikkalasining jamoat fondlari tomonidan mablag‘ bilan to‘liq ta’minlansa ushbu moddaning 1 va 2-bandlari qoidalari qo‘llanilmaydi. Bunday hollarda, daromad faqat san’at xodimi yoki sportchi rezident bo‘lgan Ahdlashuvchi Davlatdagina soliqqa tortiladi.
18-modda
Pensiyalar
19-moddaning 2-bandi qoidalarini hisobga olib, Ahdlashuvchi Davlatning rezidentiga to‘lanadigan pensiyalar yoki ilgari yollanib ishlagani uchun to‘lanadigan shunga o‘xshash taqdirlash haqlariga faqat ana shu Davlatda soliq solinadi.
19-modda
Hukumat xizmati
1. a) Ahdlashuvchi Davlat yoki uning mahalliy hokimiyatlari tomonidan shu Davlatga yoki uning mahalliy hokimiyatlariga ko‘rsatgan xizmatlar uchun jismoniy shaxsga to‘lanadigan maosh, ish haqi va shunga o‘xshash taqdirlash haqlariga, pensiyadan tashqari, faqat shu Davlatda soliq solinadi.
b) Biroq, bunday maosh, ish haqi va shunga o‘xshash taqdirlash haqlariga faqat boshqa Ahdlashuvchi Davlatda soliq solinishi mumkin, agar xizmatlar mana shu Davlatda ko‘rsatilayotgan bo‘lsa va jismoniy shaxs shu Davlatning rezidenti bo‘lsa:
I) shu Davlatning milliy shaxsi bo‘lsa; yoki
II) faqat shunday xizmatlar ko‘rsatish maqsadida shu Davlatning rezidenti bo‘lgan bo‘lmasa.
2. a) Ahdlashuvchi Davlat yoki mahalliy hokimiyat yoki ular tomonidan tuzilgan fondlar tomonidan jismoniy shaxsga shu Davlatga yoki uning mahalliy hokimiyati uchun ko‘rsatilgan xizmatga nisbatan to‘laydigan har qanday pensiya faqat ana shu Davlatda soliqqa tortiladi.
b) Biroq, agar jismoniy shaxs boshqa Ahdlashuvchi Davlatning rezidenti va milliy shaxsi bo‘lsa, bunday pensiya faqat ana shu boshqa Davlatda soliqqa tortiladi.
3. 15, 16 va 18-moddalarning qoidalari Ahdlashuvchi Davlat yoki uning mahalliy hokimiyatlari amalga oshiradigan tadbirkorlik faoliyati munosabati bilan ko‘rsatiladigan xizmatlarga nisbatan to‘lanadigan maosh, ish haqi va shunga o‘xshash taqdirlash haqlariga va pensiyalarga nisbatan qo‘llaniladi.
20-modda
Studentlar
Ahdlashuvchi Davlatlardan biriga kelgunga qadar bevosita boshqa Ahdlashuvchi Davlatning rezidenti hisoblanib turgan yoki bo‘lgan va birinchi eslatilgan Davlatda faqat o‘qish yoki ma’lumot olish maqsadidagina yashab turgan student yoki praktikantning yashashi, o‘qishi va ma’lumot olishi uchun mo‘ljallangan to‘lovlarga mana shu Davlatda, agarda bunday to‘lovlar shu Davlat hududidan tashqaridagi manbalardan bo‘lsa, soliq solinmaydi.
21-modda
Chet elda amalga oshiriladigan faoliyat
1. Ushbu modda qoidalari ushbu Konvensiyaning 4-dan 20-gacha bo‘lgan moddalarning qoidalaridan qat’i nazar, qo‘llaniladi.
2. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti bo‘lgan va chet elda boshqa Ahdlashuvchi Davlatda shu boshqa Davlatda joylashgan dengiz osti va yer osti, hamda ularning tabiiy resurslarini tekshirish va qayta ishlash bilan bog‘liq bo‘lgan faoliyatni amalga oshirayotgan shaxs, ushbu moddaning 3 va 4-bandiga muvofiq, bu faoliyatga nisbatan u shu boshqa Davlatda, u yerda joylashgan doimiy muassasa yoki doimiy baza orqali tadbirkorlik faoliyatini amalga oshirmoqda deb hisoblanadi.
3. Agar faoliyat har qanday o‘n ikki oylik davrda jami 30 kundan oshmaydigan davr yoki davrlar mobaynida amalga oshirilsa, ushbu moddaning 2-bandi qoidalari qo‘llanilmaydi. Biroq ushbu band maqsadlari uchun:
a) boshqa shaxs bilan bog‘liq bo‘lgan faoliyatni amalga oshirayotgan shaxs, agar ko‘rib chiqilayotgan faoliyat mohiyati jihatidan xuddi shunday va birinchi eslatilgan shaxs tomonidan amalga oshirilayotgan faoliyat, istisno tariqasida shunday darajada (shunday ma’noda), bu faoliyat xuddi shunday vaqtda va uning shaxsiy faoliyati kabi amalga oshirilayotgan bo‘lsa, u ana shu boshqa shaxs tomonidan amalga oshirilayotgan deb hisoblanadi.
b) agar biri boshqasi tomonidan bevosita yoki bilvosita nazorat qilinib turilsa yoki ikkalasi bevosita yoki bilvosita uchinchi shaxs yoki uchinchi shaxslar tomonidan nazorat qilinib turilsa, bunda shaxs boshqa shaxs bilan bog‘liq deb hisoblanadi.
4. Ahdlashuvchi Davlat rezidentining Ahdlashuvchi Davlatdagi dengiz osti va yer osti hamda ularning tabiiy resurslarini tekshirish yoki qayta ishlash bilan bog‘liq bo‘lgan faoliyatni amalga oshiradigan joyga yoki joylar o‘rtasida yetkazib berish yoki personallarni tashishdan, yoxud shu faoliyatga ko‘maklashuvchi tirgakli kemalar va boshqa kemalardan foydalanishdan olgan foydalar faqat birinchi eslatib o‘tilgan Davlatda soliqqa tortiladi.
5. a) Ushbu bandning b-kichik bandiga muvofiq Ahdlashuvchi Davlat rezidentining yollash bo‘yicha, boshqa Ahdlashuvchi Davlatda joylashgan dengiz osti, yer osti hamda ularning tabiiy resurslarini tekshirish va qayta ishlash bilan bog‘liq bo‘lgan ishlardan oladigan maoshi, ish haqi va shunga o‘xshash taqdirlash haqlari, vazifa shunday darajada (shunday ma’noda) chet elda, ana shu boshqa Davlatda amalga oshirilayotgan bo‘lsa, shu boshqa Davlatda soliqqa tortilishi mumkin. Biroq bunday taqdirlash haqlari, agar yollash bo‘yicha ish chet elda, boshqa Davlat rezidenti bo‘lmagan yollovchi uchun va har qanday o‘n ikki oylik davrda jami 30 kundan oshmaydigan davr yoki davrlar mobaynida amalga oshirilsa, faqat birinchi eslatib o‘tilgan Davlatda soliqqa tortilishi mumkin.
b) Ahdlashuvchi Davlat rezidenti tomonidan Ahdlashuvchi Davlatda dengiz osti va yer osti hamda ularning resurslarini tekshirish yoki qayta ishlash bilan bog‘liq bo‘lgan faoliyatni amalga oshiradigan joyga yoki joylar orasiga yetkazib berish, yoxud personallarni tashishda band bo‘lgan dengiz yoki havo kemasi bortida amalga oshiriladigan yollash bo‘yicha ishlarga nisbatan yoki shu faoliyatga yordam berishda foydalaniladigan tirgakli kemalar yoki boshqa kemalar bortida amalga oshiriladigan yollash bo‘yicha ishlarga nisbatan olinadigan maosh, ish haqi va boshqa shunga o‘xshash taqdirlash haqlari, yollovchi rezidenti bo‘lgan o‘sha Ahdlashuvchi Davlatda soliqqa tortiladi
6. Bir Ahdlashuvchi Davlat rezidentining quyidagilarni begonalashtirishdan oladigan foydasi:
a) tekshirish yoki ishlab chiqishga bo‘lgan huquqni; yoki
b) boshqa Ahdlashuvchi Davlatda joylashgan va ana shu boshqa Davlatda joylashgan dengiz osti va yer osti hamda ularning tabiiy resurslarini tekshirish yoki qayta ishlash munosabati bilan ishlatiladigan mulk; yoki
s) o‘z qimmatini (qiymatini) yoki o‘z qiymatining katta qismini bevosita yoki bilvosita shunday huquq yoki mulklardan yoxud birgalikdagi shunday huquq yoki mulklardan oladigan aksiyalarni;
ana shu boshqa Davlatda soliqqa tortilishi mumkin.
Ushbu bandda “tekshirishga yoki qayta ishlab chiqishga bo‘lgan huquq” atamasi boshqa Ahdlashuvchi Davlatdagi dengiz osti va yer osti hamda ularning tabiiy resurslarini tekshirish va qayta ishlashni tashkil etadigan aktivlarga bo‘lgan huquqni, jumladan foydadagi foizlarga yoki bunday aktivlarni foydasiga bo‘lgan huquqini o‘z ichiga oladi.
22-modda
Boshqa daromadlar
1. Ahdlashuvchi Davlat rezidentining ushbu Konvensiyaning oldingi moddalarida tilga olinmagan daromad turlariga, daromadlar qayerda paydo bo‘lishidan qat’i nazar, faqat mana shu Davlatda soliq solinadi.
2. Agarda daromad oluvchi, 6-moddaning 2-bandida ko‘rsatilgan ko‘chmas mulkdan olingan daromaddan tashqari, Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti bo‘la turib, boshqa Ahdlashuvchi Davlatda u yerda joylashgan doimiy muassasa orqali tijorat faoliyatini amalga oshirsa yoki o‘sha yerda joylashgan doimiy baza orqali mustaqil shaxsiy xizmatlar ko‘rsatsa va daromad to‘lanadigan huquq yoki mulk haqiqatan ham bunday doimiy muassasa yoki baza bilan bog‘langan bo‘lsa, bunday daromadga nisbatan 1-bandning qoidalari qo‘llanilmaydi. Bu holatda vaziyatga qarab 7 va 14-moddalarning qoidalari qo‘llaniladi.
23-modda
Sarmoya
1. 6-moddada tilga olingan Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidentiga tegishli bo‘lgan va boshqa Ahdlashuvchi Davlatda joylashgan ko‘chmas mol-mulk tarzida taqdim etilgan sarmoya ana shu boshqa Davlatda soliqqa tortilishi mumkin.
2. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining korxonasi boshqa Ahdlashuvchi Davlatda ega bo‘lgan doimiy muassasa tijorat mulkining bir qismini tashkil etuvchi ko‘char mulk tarzida taqdim etilgan yoxud mustaqil shaxsiy xizmatlarni bajarish maqsadida Ahdlashuvchi Davlatlardan birining rezidenti boshqa Ahdlashuvchi Davlatda foydalanadigan doimiy bazaga taalluqli ko‘char mol-mulk tarzida taqdim etilgan sarmoya ana shu boshqa Davlatda soliqqa tortilishi mumkin.
3. Ahdlashuvchi Davlat korxonasi tasarrufidagi xalqaro yuk tashishlarda foydalanadigan dengiz va havo kemalari hamda shunday dengiz va havo kemalardan foydalanishga taalluqli bo‘lgan ko‘char mulkdan iborat sarmoya faqat shu Davlatda soliqqa tortilishi mumkin.
4. Ahdlashuvchi Davlat rezidenti sarmoyasining barcha boshqa elementlari faqat shu Davlatdagina soliqqa tortiladi.
24-modda
Ikki marta soliqqa solishni bartaraf etish
1. Latviya rezidentiga nisbatan ikki marta soliq solish quyidagicha bartaraf etiladi:
a) Agar Latviya rezidenti ushbu Konvensiyaga muvofiq O‘zbekistonda soliq solinishi mumkin bo‘lgan daromadlar olsa yoki sarmoyaga ega bo‘lsa, uning ichki qonunlarida yanada qulayroq tartib ko‘zda tutilmagan bo‘lsa, u holda Latviya:
I) shu rezidentning daromad solig‘idan O‘zbekistonda bo‘lgan daromad solig‘iga teng miqdorini chegirib tashlashga;
II) shu rezidentning kapitaliga solinadigan soliqdan O‘zbekistonda to‘langan kapital solig‘iga teng miqdorni chegirib tashlashga imkon beradi.
Biroq bunday chegirib tashlashlar har qanday holda ham vaziyatga bog‘liq ravishda O‘zbekistonda soliq solinishi mumkin bo‘lgan daromad yoki kapitalga nisbatan chegirib tashlangunga qadar Latviyada daromad yoki kapitalga solinadigan hisoblangan soliq qismidan oshib ketmasligi kerak.
b) kichik bandining maqsadlari uchun, basharti Latviya rezidenti bo‘lgan kompaniya O‘zbekiston rezidenti bo‘lgan kompaniyadan dividendlar olsa, unda kompaniyaga hal qiluvchi ovozga ega bo‘lgan aksiyalarning kamida 10 foizi tegishli bo‘lsa, u holda O‘zbekistonda to‘langan soliq faqat dividendlardan to‘langan soliqni emas, shu bilan birga kompaniyaning dividendlar to‘langan asosiy foydasidan to‘lanadigan soliqni ham o‘z ichiga olishi lozim.
2. O‘zbekiston rezidentiga nisbatan ikki marta soliq solish quyidagicha bartaraf etiladi:
O‘zbekiston rezidenti ushbu Konvensiya qoidalariga muvofiq, Latviyada soliq solinishi mumkin bo‘lgan daromadni olsa yoki kapitalga ega bo‘lsa, u holda O‘zbekiston:
a) shu rezidentning daromad solig‘idan Latviyada to‘langan daromad solig‘iga teng miqdorini chegirib tashlashga;
b) shu rezidentning kapitaliga solinadigan soliqdan Latviyada to‘langan kapital solig‘iga teng miqdorni chegirib tashlashga imkon beradi.
Biroq bunday chegirib tashlashlar har qanday holda ham kapitalga, vaziyatga bog‘liq ravishda Latviyada soliq solinishi mumkin bo‘lgan daromad yoki kapitalga, nisbatan chegirib tashlangungacha O‘zbekistonda hisoblangan soliq qismidan oshib ketmasligi kerak.
3. Ushbu Konvensiyaning biron bir qoidasiga muvofiq Ahdlashuvchi Davlat rezidenti olgan daromad yoki u ega bo‘lgan sarmoya shu Davlatda soliqqa tortilishdan ozod qilingan bo‘lsa, bu Davlat shu rezident daromadi yoki sarmoyasining qolgan qismiga soliq miqdorini hisoblashda soliq solishdan ozod qilingan daromad yoki sarmoyani hisobga olishi mumkin.
4. Ushbu moddaning 1 va 2-bandlari maqsadlari uchun “Latviyada to‘langan soliq” va “O‘zbekistonda to‘langan soliq” atamalari ushbu Konvensiya tatbiq etiladigan besh yil mobaynida ana shunday to‘lanishi mumkin bo‘lgan har qanday soliqni, lekin buning uchun O‘zbekiston ichki qonunlari yoki Latviya ichki qonunlariga muvofiq iqtisodiy rivojlanishga ko‘maklashish uchun berilgan soliqdan ozod qilish yoki uni kamaytirish huquqi asosida to‘lanmagan soliqni o‘z ichiga oladi.
25-modda
Kamsitmaslik
1. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining milliy shaxslari boshqa Ahdlashuvchi Davlatda ushbu boshqa Davlat milliy shaxslariga ayni bir xil sharoitlarda solinadigan yoki solinishi mumkin bo‘lganidan ortiq har qanday soliq solishlariga yoki unga aloqador majburiyatlarga, xususan rezidensiyaga nisbatan shunday majburiyatlarga soliq solishdan ko‘ra mushkulroq yoki unga aloqador holatlarga duchor qilinmaydilar. Bu qoida 1-modda qoidalaridan qat’i nazar, bir yoki ikkala Ahdlashuvchi Davlat rezidenti bo‘lmagan shaxslarga ham tatbiq qilinadi.
2. Ahdlashuvchi Davlat rezidentlari bo‘lgan, fuqaroligi bo‘lmagan shaxslar Ahdlashuvchi Davlatlardan birortasida ham qarab chiqilayotgan Davlat fuqarolari ayni bir xil sharoitlarda duchor qilinadigan yoki duchor qilinishi mumkin bo‘lgan soliq solishdan ko‘ra mushkulroq yoki unga aloqador majburiyatlarga duchor qilinmaydilar.
3. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining korxonasi boshqa Ahdlashuvchi Davlatda ega bo‘lgan doimiy muassasaga ana shu soliqqa Ahdlashuvchi Davlatda soliq solish ana shu boshqa Davlatda aynan shunday faoliyatni amalga oshiruvchi Davlatning o‘zidagi korxonalariga soliq solishdan kamroq qulayliklarga ega bo‘lmaydi. Ushbu qoida bir Ahdlashuvchi Davlatni boshqa Ahdlashuvchi Davlat rezidentlariga qandaydir xususiy imtiyozlar, ularning fuqarolik mavqeyi yoki oilaviy sharoitlari asosida bu Davlat o‘z rezidentlariga beradigan soliqdan ozod qilish va imtiyozlar tarzida talqin qilinmasligi lozim.
4. 9-moddaning 1-bandi, 11-moddaning 7-bandi, 12-moddaning 6-bandi qoidalari qo‘llangandan tashqari hollarda Ahdlashuvchi Davlatlardan birining korxonasi boshqa Ahdlashuvchi Davlat rezidentiga to‘laydigan foizlar, royaltilar va boshqa qarz to‘lovlari, bunday korxonaning soliqqa tortiladigan foydasini aniqlash maqsadida bunday to‘lovlar birinchi eslatilgan Davlat rezidentiga to‘langanida qo‘llaniladigan shunday shartlar asosida chegirib tashlanadi. Xuddi shunday tarzda bir Ahdlashuvchi Davlat korxonasining boshqa Ahdlashuvchi Davlat rezidentiga har qanday qarzlari bunday korxonaning soliq solinadigan kapitalini aniqlash maqsadida birinchi eslatib o‘tilgan Davlat rezidenti bilan shartnomada taqozo etilgani kabi o‘sha shartlar bilan chegirib tashlanishi lozim.
5. Ahdlashuvchi Davlatlardan birining korxonalari sarmoyasi to‘liq yoki qisman boshqa Ahdlashuvchi Davlatga tegishli bo‘lgan yoki shu Davlatning bir yoki bir necha rezidentlari tomonidan bevosita yoki bilvosita nazorat qilinayotgan bo‘lsa, ular birinchi eslatilgan Davlatning shunday korxonalariga solinadigan yoki solinishi mumkin bo‘lgan har qanday soliq solish yoki unga aloqador holatlar, boshqa yoki soliq solishdan ko‘ra mushkulroq holatlarga duchor qilinmaydi.
6. Ushbu modda qoidalari 2-modda qoidalaridan qat’i nazar, har qanday turdagi va ta’rifdagi soliqlarga nisbatan qo‘llaniladi.
26-modda
O‘zaro kelishish protsedurasi
1. Agar shaxs Ahdlashuvchi Davlatlardan biri yoki har ikkalasining faoliyati unga ushbu Konvensiya qoidalariga muvofiq kelmaydigan soliq solinishiga olib keladi yoki olib kelishi mumkin deb hisoblasa, u mazkur Davlatlarning ichki qonunlarida nazarda tutilgan himoya vositalaridan qat’i nazar, o‘z arizasini o‘zi rezident bo‘lgan Ahdlashuvchi Davlatning vakolatli organiga, yoki agarda uning holati Konvensiyaning 25-modda 1-bandiga muvofiq kelsa, o‘zi fuqarosi bo‘lgan Ahdlashuvchi Davlatga taqdim etishi mumkin. Bu ariza ushbu Konvensiya qoidalariga nomuvofiq soliq solinishiga olib keluvchi xatti harakatlar to‘g‘risida birinchi bor yozma ravishda bildirilgan vaqtdan boshlab uch yil mobaynida berilishi kerak.
2. Vakolatli organ uning arizasini asosli deb topsa va uning o‘zi qoniqtiradigan qarorga kela olmasa, masalani ushbu Konvensiyaga muvofiq kelmaydigan soliq solinishini oldini olish maqsadlarida boshqa Ahdlashuvchi Davlatning vakolatli organi bilan o‘zaro kelishib hal etishga harakat qiladi. Erishilgan har qanday kelishuv Ahdlashuvchi Davlatlarning milliy qonunlarida mavjud bo‘lgan biron bir vaqtincha cheklashlarga qaramay bajarilishi lozim.
3. Ahdlashuvchi Davlatlarning vakolatli organlari ushbu Konvensiyani talqin qilish yoki qo‘llashda yuzaga keladigan har qanday qiyinchilik va ikkilanishlarni o‘zaro kelishuv asosida hal qilishga harakat qiladilar. Ular Konvensiyada ko‘zda tutilmagan hollarda ikki marta soliq solishni bartaraf etish uchun bir-birlari bilan maslahatlashishlari ham mumkin.
4. Ahdlashuvchi Davlatlarning vakolatli organlari ushbu Konvensiyaning oldingi bandlari ma’nosida hamfikrlikka erishish maqsadida bir-birlari bilan bevosita aloqada bo‘lib turishlari mumkin ularning o‘zlari yoki vakillaridan iborat komissiya shu jumlaga kiradi.
27-modda
Axborot almashish
1. Ahdlashuvchi Davlatlarning vakolatli organlari ushbu Konvensiya qoidalarini yoki ushbu Konvensiyaga zid kelmaydigan darajada Ahdlashuvchi Davlatlarning soliqlarga tegishli ichki qonunchiligidan foydalanish maqsadida zarur axborotlar bilan almashib turadilar. Axborot almashish 1-modda bilan cheklanmaydi. Ahdlashuvchi Davlat olayotgan har qanday axborot, mazkur Davlatning ichki qonunlariga muvofiq olingan ma’lumot kabi maxfiy hisoblanadi, hamda faqat aniqlash, yoki undirish, majburiy undirish yoki sud orqali ta’qib etish bilan bog‘liq yoki soliqlarga nisbatan apellatsiyalarni ko‘rib chiqish bilan bog‘liq shaxslar yoki organlargagina (jumladan sudlar va ma’muriy organlarga ham) ma’lum qilinadi. Bu shaxslar yoki organlar axborotdan faqat shunday maqsadlar uchun foydalanadilar. Ular ushbu axborotni ochiq sud majlisida yoki yuridik qarorlar qabul qilish chog‘ida ma’lum qilishlari mumkin.
2. Hech qanday holatda 1-band qoidalari Ahdlashuvchi Davlatlar zimmasiga quyidagi majburiyatlarni yuklovchi qoidalar sifatida talqin qilinmaydi:
a) u yoki bu Ahdlashuvchi Davlatlar qonunchiligi yoki ma’muriy amaliyotiga zid ma’muriy tadbirlar o‘tkazish;
b) u yoki bu Ahdlashuvchi Davlat qonunchiligiga ko‘ra yoki odatdagi ma’muriy amaliyotga muvofiq olinishi mumkin bo‘lmagan axborotni taqdim etish;
s) barcha savdo, sanoat, tijorat yoki kasb siri yoxud savdo jarayonini ochuvchi yoki ochilishi davlat siyosatiga (jamoat tartibiga) zid keluvchi axborotni taqdim etish.
28-modda
Imtiyozlarni cheklash
Ushbu Konvensiyaning boshqa har qanday qoidasiga qaramay, Ahdlashuvchi Davlat rezidenti ushbu Konvensiyada boshqa Ahdlashuvchi Davlat tomonidan beriladigan soliqlarni har qanday pasaytirish yoki ulardan ozod qilish sohasida hech qanday imtiyozga ega bo‘lmaydi, basharti uning asosiy maqsadi yoki shunday rezident yoki bu rezident bilan bog‘langan boshqa shaxsni tashkil etish, yoxud uning mavjud bo‘lish maqsadlaridan biri bu Konvensiya bo‘yicha imtiyozlarga ega bo‘lishdan iborat bo‘lsa.
29-modda
Diplomatik vakolatxonalar xodimlari va konsullik muassasalari xizmatchilari
Ushbu Konvensiyaning hech bir qoidasi diplomatik vakolatxonalar xodimlari va konsullik muassasalari xizmatchilarining xalqaro huquq umumiy normalariga yoki maxsus bitimlarning qoidalariga muvofiq belgilab qo‘yilgan soliq imtiyozlariga daxl qilmaydi.
30-modda
Kuchga kirish
1. Ahdlashuvchi Davlatlar ushbu Konvensiyaning kuchga kirishi uchun konstitutsiyaviy talablar bajarilgani haqida bir-birini xabardor qiladilar.
2. Ushbu Konvensiya 1-bandda eslatib o‘tilgan shunday xabarlarning oxirgisi olingan sanadan kuchga kiradi va uning qoidalari ikkala Ahdlashuvchi Davlatda:
a) Konvensiya kuchga kirgan yildan bevosita keyingi taqvimiy yilning birinchi yanvaridan boshlab yoki shu sanadan keyin olingan daromadlar manbaidan undiriladigan soliqlarga nisbatan;
b) Konvensiya kuchga kirgan yildan bevosita keyingi taqvimiy yilning birinchi yanvaridan va birinchi yanvardan keyingi sanadan boshlanadigan har qanday moliyaviy yilda undiriladigan daromad soliqlariga va kapitaldan olinadigan soliqlarga nisbatan amal qiladi.
31-modda
Amal qilishining to‘xtatilishi
Ushbu Konvensiya uning amal qilishini Ahdlashuvchi Davlatlardan biri to‘xtatmaguncha o‘z kuchida qoladi. Istalgan Ahdlashuvchi Davlat Konvensiyaning amal qilishini har qanday taqvimiy yilning tugashidan kamida olti oy oldin diplomatik kanallar orqali yozma xabar berib to‘xtashi mumkin. Bunday holatda Konvensiyaning amal qilishi ikkala Ahdlashuvchi Davlatda to‘xtatiladi:
a) xabardor qilingan yildan bevosita keyin keladigan taqvimiy yilning birinchi yanvarida va birinchi yanvaridan keyin olingan daromad manbaidan undiriladigan soliqlarga nisbatan;
b) xabardor qilingan yildan bevosita keyin keladigan taqvimiy yilning birinchi yanvaridan yoki birinchi yanvaridan keyin olinadigan boshqa daromad soliqlarga va kapital soliqlariga nisbatan.
Tegishli tartibda vakolat berilgan quyida imzo chekuvchilar shunga guvohlik berib, ushbu Konvensiyani imzoladilar.
Riga shahrida 1998-yil 3-iyulda ikki nusxada, har biri o‘zbek, latish va ingliz tillarida tuzildi, barcha uchta matn bir xil kuchga ega. Ushbu Konvensiya qoidalarini talqin qilishda kelishmovchiliklar paydo bo‘lsa, ingliz tilidagi matn asos qilib olinadi.
(imzolar)

Download 78.47 Kb.




Download 78.47 Kb.

Bosh sahifa
Aloqalar

    Bosh sahifa



O‘zbekiston Respublikasi Hukumati va Latviya Respublikasi Hukumati o‘rtasida

Download 78.47 Kb.