2. DEL: Letalski manevri in postopki
SECTION 2: Flight maneuvers and procedures
2.1
|
Vzleti (različni profili).
Take-offs (various profiles).
|
|
P
|
––►
|
|
|
M
|
|
|
2.2
|
Vzleti in pristanki z / na terene z nagibom ali bočnim vetrom
Sloping ground or crosswind take-offs & landings
|
|
P
|
––►
|
|
|
|
|
|
2.3
|
Vzlet z največjo vzletno maso (dejansko ali simulirano).
Take-off at maximum take-off mass (actual or simulated maximum take-off mass).
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
2.4
|
Vzlet s simulirano odpovedjo motorja neposredno pred TDP, ali DPATO
Take-offs with simulated engine failure shortly before reaching TDP, or DPATO
|
|
P
|
––►
|
|
|
M
|
|
|
2.4.1
|
Vzlet s simulirano odpovedjo motorja neposredno po TDP, ali DPATP
Take-offs with simulated engine failure shortly after reaching TDP, or DPATO
|
|
P
|
––►
|
|
|
M
|
|
|
2.5
|
Zavoji v vzpenjanju in spuščanju v določene smeri
Climbing and descending turns to specified headings
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
M
|
|
|
2.5.1
|
Ostri (30° nagiba) levi / desni zavoji s spremembo smeri med 180° in 360° z uporabo instrumentov.
Turns with 30 degrees bank, 180 degrees to 360 degrees left and right, by sole reference to instruments.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
M
|
|
|
2.6
|
Spuščanje z avtorotacijo.
Autorotation descent.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
M
|
|
|
2.6.1
|
Pristanek z avtorotacijo (samo SEH) ali vrnitev v motorni let.
Autorotative landing (SEH only) or power recovery.
|
|
P
|
––►
|
|
|
M
|
|
|
2.7
|
Pristanki (različni profili)
Landings, various profiles.
|
|
P
|
––►
|
|
|
M
|
|
|
2.7.1
|
Nadaljevanje leta po neuspelem priletu ali pristanek s simulirano odpovedjo motorja pred LDP ali DPBL.
Go around or landing following simulated engine failure before LDP or DPBL.
|
|
P
|
––►
|
|
|
M
|
|
|
2.7.2
|
Pristank s simulirano odpovedjo motorja po LDP ali DPBL.
Landing following simulated engine failure after LDP or DPBL.
|
|
P
|
––►
|
|
|
M
|
|
|
3. DEL: Običajno in neobičajno delovanje naslednjih sistemov ter izvajanje postopkov
SECTION 3: Normal and abnormal operations of the following systems and procedures
|
3
|
Normalni in izredni postopki naslednjih sistemov:
Normal and abnormal operations of the following systems and procedures:
|
|
MR2
|
3.1
|
Motor.
Engine.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.2
|
Klimatizacija (ogrevanj, prezračevanje).
Air conditioning (heating, ventilation).
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.3
|
Pitot/statični sistem.
Pitot/static system.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.4
|
Gorivni sistem.
Fuel System.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.5
|
Električni sistem.
Electrical system.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.6
|
Hidravlični sistem.
Hydraulic system.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.7
|
Sistem za usmerjanje in trimanje leta.
Flight control and Trim-system.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.8
|
Sistem za preprečevanje in odstranjevanje zaledenitve.
Anti- and de-icing system.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.9
|
Avtopilot in/ali usmerjevalnik leta.
Autopilot/Flight director.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.10
|
Naprave za izboljšanje stabilnosti helikopterja.
Stability augmentation devices.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.11
|
Vremenski radar, radijski višinomer, radarski odzivnik.
Weather radar, radio altimeter, transponder.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.12
|
Območni navigacijski sistem.
Area Navigation System.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.13
|
Sistem podvozja.
Landing gear system.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.14
|
Pomožna pogonska enota.
Auxiliary power unit.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
3.15
|
Radio in navigacijska oprema, sistem za vodenje leta (FMS)
Radio, navigation equipment, instruments flight management system.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
4. DEL: Neobičajni postopki in postopki v sili
SECTION 4: Abnormal and emergency procedures
|
|
Neobičajni postopki in postopki v sili
Abnormal and emergency procedures
|
|
MR2
|
4.1
|
Postopki ob požaru (vključno z evakuacijo če je izvedljivo).
Fire drills (including evacuation if applicable).
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
4.2
|
Obvladovanje in odpravavljanje dima.
Smoke control and removal.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
4.3
|
Odpoved motorja, zaustavitev in ponovni zagon motorja na varni višini.
Engine failures, shut down and restart at a safe height.
|
P
|
|
––►
|
|
|
|
|
|
4.4
|
Izpuščanje goriva v zraku (simulirano).
Fuel dumping (simulated).
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
4.5
|
Odpoved komand repnega rotorja (če je izvedljivo).
Tail rotor control failure (if applicable).
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
4.5.1
|
Odpoved repnega rotorja (če je izvedljivo).
Tail rotor loss (if applicable).
|
P
|
––►
|
R3
|
|
|
|
|
|
4.6
|
Onesposobitev člana posadke (samo helikopterji z veččlansko posadko )
Incapacitation of crew member (MPH only)
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
4.7
|
Okvare transmisije
Transmission malfunctions
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
4.8
|
Drugi postopki v sili v skladu s priročnikom helikopterja.
Other emergency procedures as outlined in the appropriate Flight Manual.
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
5. DEL: Postopki pri instrumentalnem letenju (izvedeni v realnih ali simuliranih instrumentnih meteoroloških razmerah)
SECTION 5: Instrument flight procedures (to be performed in IMC or simulated IMC)
|
5.1
|
Instrumentalni vzlet: čim prej po vzletu se opravi prehod v instrumentalno letenje
Instrument take-off: transition to instrument flight is required as soon possible after becoming airborne.
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
|
|
|
5.1.1
|
Simulacija odpovedi motorja med odletom
Simulated engine failure during departure
|
|
|
|
|
|
M*
|
|
|
5.2
|
Upoštevanje odletnih in priletnih rut, ter upoštevanje navodili službe kontrole letenja.
Adherence to departure and arrival routes and ATC instructions.
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
M*
|
|
|
5.3
|
Postopki za čakanje
Holding procedures.
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
|
|
|
5.4
|
Prilet po ILS do relativne višine odločitve za CAT 1:
ILS-approaches down to CAT 1 decision height:
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
|
|
|
5.4.1
|
ročno, brez uporabe usmerjevalnika leta,
manually, without flight director,
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
M*
|
|
|
5.4.2
|
ročno izvedeni natančni prilet z usmerjevalnikom leta ali brez njega,
Precision approach manually, with or without flight director
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
|
|
|
5.4.3
|
z uporabo avtopilota,
With coupled autopilot.
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
|
|
|
5.4.4
|
ročno, s simulirano odpovedjo enega motorja. (odpoved motorja se simulira med končnim priletom pred preletom zunanjega markerja (OM) do točke dotika ali do zaključka neuspelega prileta).
Manually, with one engine simulated inoperative. (Engine failure has to be simulated during final approach before passing the outer marker (OM) until touchdown, or through the complete missed approach procedure).
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
M*
|
|
|
5.5
|
Nenatančni prilet do najmanjše spustne višine MDA/H.
Non-precision approach down to the minimum descent altitude MDA/H.
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
M*
|
|
|
5.6
|
Postopek neuspelega prileta z vsemi delujočimi motorji preko DA/DH ali MDA/MDH.
Go-around with all engines operating on reaching DA/DH or MDA/MDH.
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
|
|
|
5.6.1
|
Drugi postopki neuspelega prileta.
Other missed approach procedures.
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
|
|
|
5.6.2
|
Postopek neuspelega prileta s simulacijo odpovedi enega motorja preko DA/DH ali MDA/MDH.
Go-around with one engine simulated inoperative on reaching DA/DH or MDA/MDH.
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
M*
|
|
|
5.7
|
Avtorotacija z vrnitvijo v motorni let v instrumentalnih meteoroloških razmerah.
IMC autorotation with power recovery.
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
M*
|
|
|
5.8
|
Izhod iz neobičajnih položajev
Recoveries from unusual attitudes
|
P*
|
––►*
|
––►*
|
|
|
M*
|
|
|
6. DEL: Uporaba dodatne opreme
SECTION 6: Use of optional equipment.
|
6
|
Uporaba dodatne opreme.
Use of optional equipment
|
P
|
––►
|
––►
|
|
|
|
|
|
Opombe / Remarks
|
H
|
Helikopter
Helicopter
|
FFS
|
Simulator letenja
Full Flight Simulato
|
FTD
|
Naprava za usposabljanje za letenje
Flight Training Device
|
MR1
|
Samo če poteka v helikopterju
Only if performed in the helicopter
|
MR2
|
V tem delu se izberejo najmanj 3 naloge
A mandatory minimum of three items shall be selected from this section
|
R3
|
Za to vajo uporaba helikopterja ni dovoljena
Helicopter may not be used for this exercise
|
*
|
Se opravlja v dejanskih ali simuliranih instrumentalnih meteoroloških razmerah samo kandidati, ki želijo obnoviti ali podaljšati veljavnost ratinga IR(H) ali razširiti privilegije navedenega ratinga na drug tip.
Shall be flown in actual or simulated IMC, only by applicants wishing to renew or revalidate an IR(H), or extend the privileges of that rating to another type
|
CAA
|
ZAKLJUČNO POROČILO (izpolni pooblaščena oseba Agencije za civilno letalstvo)
FINAL REPORT (completed by the authorized person of Civil Aviation Agency)
|
1
|
Kontrolni seznam postopkov pred izdajo licence
Before licence issue procedures check list
|
Opis opravila
|
Podpis, ko je ustrezno
|
Opomba / omejitev
|
Preveri »Vlogo«, da so predložene vse predpisane strani in priloge!
|
|
|
Minimalna starost kandidata ( ≥ 21 let / del FCL.500).
|
|
|
Zdravstvena sposobnost kandidata (zdravniško spričevalo najmanj razreda 1 / del MED.A.030(f) )
|
|
|
Preveri, da ima kandidati licenco CPL(H) z vpisanim kreditom »Part-FCL ATPL(H) theory credit« in rating za tip helikopterja z več piloti, ter so usposobljeni za delo v veččlanski posadki (del FCL.510.H(a))
|
|
|
Preveri ustreznost izpraševalca – določi ga ACL
|
|
|
Uspešno zaključeno teoretičnega preverjanje znanja – glej prilogo: standardna oblika spričevala. Če spričevalo ni izdala ACL, preveri avtentičnost!
|
|
|
Preveri ustreznost vstopnih pogojev in upoštevanje kreditov (točka 6 in 7 te vloge)!
|
|
|
Preveri ustreznost izvedbe in trajanje preverjanja (čas trajanja ≥ 90 minut za ATPL brez IR in ≥ 120 minut za ATPL z IR – del FCL.520.H poglavjc C, dodatka 9 k delu FCL)
|
|
|
(A) Vpis opombe; ICAO Language Proficiency: Slovene level 6 se izvede:
Če je kandidat državljan RS in zaključil izobraževanje v slovenskem jeziku, ki ustreza nivoju najmanj srednje šole (V. stopnja izobrazbe);
(B) Vpis opombe; ICAO Language Proficiency: English level 4/5, valid until dd/mm/yyyy se izvede:
Če je kandidat predloži ustrezen dokument o znanju angleškega jezika nivoja 4 ali 5.
(C) Vpis opombe; ICAO Language Proficiency: English level 6 se izvede:
Če je kandidat predloži ustrezen dokument o znanju angleškega jezika nivoja 6.
(D) Vpis opombe; ICAO Language Proficiency: DRUGI JEZIKI se izvedejo:
Če je kandidat predloži ustrezen dokument o znanju drugega jezika in sicer na način, kot je opisano v točki (B) ali (C) zgoraj.
|
|
|
Dokazilo o plačilu pristojbine v skladu za cenikom Agencije
|
|
|
2
|
V skladu s Prilogo 1 Uredbo komisije (EU) št. 1178/2011 Agencije za civilno letalstvo izdaja ATPL(H) z ratingi:
In accordance with the Annex 1 of the Commission Regulation (EU) No. 1178/2011 the Civil Aviation Agency issuing the ATPL(H) and ratings:
|
Številka licence:
Licence number:
|
|
Datum izdaje:
Issuing date:
|
|
|
Rating:
Rating:
|
|
|
Velja od:
Validity from:
|
|
do:
to:
|
|
IR
|
|
|
|
|
Omejitve / opombe:
Limitations / Notes:
|
|
|
|
|
Vpis ostalih veljavnih ratingov, ki izhajajo iz licence CPL(H)
Entry the remaining valid ratings, resulting in CPL(H) licence
|
Rating:
Rating:
|
|
Datum izdaje:
Issuing date:
|
|
Velja od:
Validity from:
|
|
do:
to:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ŽIG/STAMP
|
|
POSTOPEK VODIL-A
ADMIN. ACTION WAS TAKEN BY
|
PODPIS POOBLAŠČENE OSEBE
SIGNATURE OF THE AUTHORIZED PERSON
|
Kandidat dokaže usposobljenost za:
upravljanje helikopterja v skladu z njegovimi omejitvami;
tekoče in natančno izvajanje vseh manevrov;
razsodnost in dobro pilotiranje;
uporabo letalskega znanja;
tak nadzor helikopterja, da uspešna izvedba postopkov ali manevrov v nobenem trenutku ni dvomljiva;
razumevanje in uporabo postopkov za usklajevanje posadke in postopkov v primeru onesposobljenosti enega od pilotov, če je ustrezno, in
učinkovito sporazumevanje z drugimi člani posadke, če je ustrezno.
|
The applicant shall demonstrate the ability to:
operate the helicopter within its limitations;
complete all manoeuvres with smoothness and accuracy;
exercise good judgement and airmanship;
apply aeronautical knowledge;
maintain control of the helicopter at all times in such a manner that the successful outcome of a procedure or manoeuvre is never in doubt;
understand and apply crew coordination and incapacitation procedures, if applicable; and
communicate effectively with the other crew members, if applicable.
|
Uporabljajo se naslednje omejitve, določene ob upoštevanju turbulentnih razmer ter operativnih značilnosti in zmogljivosti uporabljenega letala.
|
The following limits shall apply, corrected to make allowance for turbulent conditions and the handling qualities and performance of the aeroplane used.
|
Omejitve pri letenju po pravilih IFR
|
IFR flight limits:
|
|
Višina
Height
|
|
|
|
Splošno
Generally
|
±100
|
čevljev
feet
|
|
Začetek postopka neuspelega prileta na relativni/absolutni višini odločitve
Starting a go-around at decision height/altitude
|
+50
-0
|
čevljev
feet
|
|
Minimalna relativna/absolutna spustna višina
Minimum descent height/altitude
|
+50
-0
|
čevljev
feet
|
|
Ohranjanje smeri
Tracking
|
|
|
|
z radijskimi sredstvi
on radio aids
|
±5°
|
|
|
pri natančnem priletu
precision approach
|
odklon za polovico skale, azimut in drsna pot
half scale deflection, azimuth and glide path
|
|
Smer leta (kurz)
Heading
|
|
|
|
Običajne operacije
normal operations
|
±5°
|
|
|
Neobičajne operacije / operacije v sili
abnormal operations / emergencies
|
±10°
|
|
Hitrost
Speed
|
|
|
|
Splošno
Generally
|
±5
|
vozlov
knots
|
|
s simulirano odpovedjo motorja
with simulated engine failure
|
+10
-5
|
vozlov
knots
|
P
|
Kandidat se usposablja za vodjo helikopterja ali kopilota in za "letečega pilota" (PF) ter "neletečega pilota" (PNF) za izdajo ratinga za tip.
Trained as Pilot-in-command or Co-pilot and as Pilot Flying (PF) and Pilot Not Flying (PNF) for the issue of a type rating as applicable.
|
––►
|
Praktično usposabljanje poteka na napravah za usposabljanje, ki so na najnižji ravni, so označeni s črko P, ali na napravah višje ravni, označenih s puščico (––►).
The practical training shall be conducted at least at the training equipment level shown as (P), or may be conducted up to any higher equipment level shown by the arrow (––►).
|
FS
|
Simulator letenja
Flight Simulator
|
FTD
|
Naprava za usposabljanje v letenju
Flight Training Device
|
H
|
Helikopter
Helicopter
|
*
|
Vaje, ki so označene z zvezdico (*), izvedejo v dejanskih ali simuliranih instrumentalnih meteoroloških razmerah samo kandidati, ki želijo obnoviti ali podaljšati veljavnosti ratinga IR(H) za helikopterje, ki zahtevajo veččlansko posadko ali ki želijo razširiti privilegije iz takega ratinga na drug tip helikopterja, ki zahteva veččlansko posadko.
The starred items (*) shall be flown in actual or simulated IMC only by applicants wishing to renew or revalidate an IR for MPH, or extend the privileges of that rating to another type.
|
M
|
Črka "M", ki se pojavi v stolpcu, namenjenem preverjanju praktične in strokovne usposobljenosti, označuje obvezne vaje.
Where the letter ‘M’ appears in the skill test/ proficiency check column this will indicate the mandatory exercise.
|
ATC
|
Kontrolor zračnega prometa
Air Traffic Controller
|
DPATO
|
Naprej določena točka po vzletu
Defined Point After Take-off
|
DPBL
|
Naprej določena točka pred pristankom
Defined Point Before Landing
|
FE
|
Izpraševalec v zraku
Flight Examiner
|
LDP
|
Točka odločitve pri pristanku
Landing Decision Point
|
MCC
|
Delo v veččlanski posadki
Multi-crew co-operation
|
PF
|
Leteči pilot - pilot ki upravlja z zrakoplovom in mu določi pot
Pilot Flying
|
PNF
|
Neleteči pilot, pilot ki asistira - pilot ki ne upravlja komande zrakoplova neposredno ampak asistira PF
Pilot Not Flying
|
TDP
|
Točka odločitve pri vzletu
Take off Decision Point
|
|
|