• 옮기되,말하는사람의관점에서옮기는것을말한다.간접인용은 말하는 사람 의 관점에서 옮겨지기 때문에 원래의 문장 형식이.
  • 문장의 안김이란 한 문장이 일정한 문장성분의 구실을 하면서 다른 문장 속 에 들어가 있는 것을 말한다. (1) 가.영수가 시합에서 우승을 하였다. Yang-su o'yinda g'alaba qozondi




    Download 33.98 Kb.
    bet1/2
    Sana02.06.2023
    Hajmi33.98 Kb.
    #68894
      1   2
    Bog'liq
    zuhranafisa
    Inklyuziv ta’lim, abbos mustaqil ish raqamlar, Ishlab chiqarish va Xarajatlar, Algoritmlarni loyihalash laboratoriya uslubiy qo\'llanma tasdiqlash, adabiyotlar taxlili, bGTyD8Ncci3CxjHH19uRJ6rckdpQuX4K, 2- dedlineMIT., Atrof muhit, Energetik qurilmalarni texnik va texnalogik jihatlarni va mavjud ilmiy tadqiqotlar tahlili haqida, lecture2 (1), Uzb1Gulshanoy, тест, Chaqiruv qog`ozi-392211100794(2), Ingliz tili uz - 2021 Oliygoh.uz

    ●문장의 안김
    문장의 안김이란 한 문장이 일정한 문장성분의 구실을 하면서 다른 문장 속 에 들어가 있는 것을 말한다.
    (1) 가.영수가 시합에서 우승을 하였다.Yang-su o'yinda g'alaba qozondi.
    나. 나는 (그) 사실을 알았다 Men haqiqatni bilardim.
    다. 나는 영수가 시합에서 우승을 한 사실을 알았다.Men Yongsu imtixonda g'alaba qozonganini bildim.
    위 예문 (1다)는 (1가) '영수가 시합에서 우승을 하였다' 라는 문장이 (14) 나는 그 사실을 알았다' 라는 문장의 '(그)의 자리에 들어간 문장이다. (1 다)는 하나의 주어와 하나의 서술어로 이루어진 문장이 아니라 나는 사실을 알았다'와 '영수가 시합에서 우승을 하였다' 라는 문장으로 이루어져 있음을 알 수 있다. 여기에서 나는 사실을 알았다' 를 안은문장이라고 하고 그 안은문 장안에 들어간 '영수가 시합에서 우승을 한 은 안긴문장이라고 한다.안긴문장은 그 성격에 따라 명사절, 관형사절, 인용절로 나뉜다. 절이란 두 개 이상의 문장이 합쳐질 때 사용하는 말로, 문장과 마찬가지로 주어와 서술어 를 가져야 한다.
    [인용절] bo'lingan. <절> ikki yoki undan ortiq gaplar qo‘shilganda ishlatiladigan so‘z b•문장의 안김 deganda bir gapning ma’lum bir gap komponenti rolini o‘ynay turib, boshqa gap tarkibiga kirishi tushuniladi. Yuqoridagi (1다) misol jumlasida (1가) “Yangsu o‘yinda g‘alaba qozondi” jumlasi “(ㄱ)” o‘rnida (ㄱ) Men bu faktni bilardim” jumlasidir. (1다) bitta ega[주어] va bitta kesimdan[서술어] iborat gap emas, balki “Men haqiqatni bilardim” va “Yangsu o‘yinda g‘alaba qozondi” kabi jumlalardan iborat. Bu yerda "Men haqiqatnibilardim" 안긴문장 deb ataladi.안긴문jumlasi o‘z xususiyatlariga ko‘ra otli birikma[명사절],sifatdosh bo'laklari[관형사절], ko'chirma gaplarga o‘lib, gap singari u ham egaga, ham kesimga ega bo‘lishi kerak.[Hangugo munbop 1 155-bet]

    안긴 문장 예문
    (1) 나는 공부하기가 싫었다. (명사절 : 주어 - 명사 형 어미 '-' (2) 나는 시험이 코앞에 다가왔음을 깨달았다. (명사절: 목적어 - 명사형 어미 -(3) 지난주에 본 영화는 재미있었다. (관형절: 관형 사형 어미 '-' : 과거) (4) 지금 보는 영화는 재미가 없다. (관형절: 관형사 형 어미 '-' : 현재) (5) 내일 볼 영화는 재미있었으면 좋겠다. (관형절: 관형사형 어미 '-' : 미래) (6) 그녀는 눈부시게 아름다웠다. (부사절: 부사형 어미 '-') (7) 해가 불이 타듯이 솟아올랐다. (부사절 : 부사형 어미 '-듯이') (8) 눈이 밤새 소리도 없이 내렸다. (부사절 : 부사형 어미 '-') (9) 나는 고양이가 뛰어가도록 놓아 주었다. (부사절:부사형 어미 '-도록)(10) 기린은 목이 길다. (서술절) (11) 바지가 가랑이가 찢어졌다. (서술절) (12) 영수는 나에게 "선생님께 네가 말씀 드려."라고 말했다. (인용절: 직접인용).
    명사절
    안긴 문장이 명사의 기능(주어, 목적어, 보어, 부사 어)을할때,이를 명사절이라고 하며, 명사절을 안 고 있는 문장을 명사절을 안은 문장이라고 합니다
    (
    않은 일에 주로 쓰이기 때문에 '비결정성, 비사실성, 미래성'의 의미1) 그녀는 그가 거짓말을 하고 있음을 알고 있다.
    (2) 승우는 비가 오지 않기를 간절히 바랐다.
    (3) 내일은 아침 일찍 일어나기로 했다.
    명사절은 안긴 문장에 명사형 어미 '-(), -'가 붙어 만들어집니다.
    위의 (1)의 경우 '그가 거짓말을 하고 있다'라는 문 장에, 명사형 어미 '-()'이 붙어 명사절이 되었 으며, (2), (3)의 경우 '비가 오지 않는다', '아침 일 찍 일어나다'라는 문장에 명사형 어미 '-'가 붙어 명사절이 되었습니다.
    안긴 문장 gapda ot [명사] (ega, to‘ldiruvchi, ravish) vazifasini bajarsa, ot bo‘lak [명사절], tarkibida ot bo‘lak qatnashgan gap esa ot bo‘lakli gap deyiladi.
    (1) U yolg'on gapirayotganini biladi.
    (2) Seung-vu yomg'ir yog'masligiga chin dildan umid qildi.
    (3) Men ertaga erta turishga qaror qildim.
    명사절 gapda '-(), -' qo'shimchalarni qo'shish orqali yasaladi.
    Yuqoridagi (1) bandida “U yolg‘on gapiryapti” jumlasiga ot qo’shimchasi bo’lish uchun “-()ㅁ” oxirida qo‘shilgan, (2) va (3) holatlarida “yomg‘ir yog‘maydi”,“Erta tongda tur” gapi “-기”ot oxirini qo’shib ot gapga aylangan.
    명사형 어미 '-()', ''의 의미상 차이
    .) 우리는 그가 정직한 사람임을 늦게서야 알았 다.
    )우리는 그가 정직한 사람이기를 바랐다.
    ) ''가 정직한 사람이라는 것이 확정적인 사실일 경우(완료 의미) ): ''가 정직한 사람인지 아닌지가 현재로서는 확 실하지 않으며, 앞으로 그렇게 되기를 바라는 경우 (미완료 의미).명사형 어미 '-()'은 이미 이루어진 일 앞에 주 로 쓰이기 때문에 '결정성, 사실성, 과거성'의 의미 특성을 지니고, ''는 아직 이루어지지특성을 지니는 것으로 보았다.
    •'-()' va '' o'rtasidagi farq
    Misol:
    ) Biz uning halol inson ekanligini kech bildik.
    ) Biz uni halol odam deb umid qilgandik.
    ) “u”ning halol odam ekanligi aniq boʻlsa (toʻliq maʼnosi)
    ) "u" o'zining halol odammi yoki yo'qligiga ishonchi komil bo'lmasa va kelajakda shunday bo'lishini umid qilsa (tuliqsiz ma'nosi)
    * '-()' ot tugashi odatda bajarilgan narsadan oldin qo'llanganligi sababli, u "determinizm, faktlik, o'tmish" kabi semantik xususiyatlarga ega va "" asosan hali bo'lmagan narsa uchun ishlatiladi.Amalga oshirildi, shuning uchun u "deterministik bo'lmagan", "haqiqatsizlik, kelajak" kabi semantik xususiyatlarga ega deb qaraladi.
    인용절
    직접 인용은 남의 말이나 글, 또는 생각을 표현한 문장 그대로 따오는 것을 말한다. 나. 민수 영미가 "아! 가을이 왔구나"라고 말했다.
    위에서 (28나)는 (28가)를 직접 인용한 표현이다. 직접 인용을 할 때는 인용 하는 부분에 큰따옴표를 사용하고, 그 다음에 (이)라고'라는 조사를 붙여 직 접인용 뒤에 오는 서술어에 연결한다.
    직접인용 뒤에는 조사 이라고' 대신에 '하고기 쓰이기도 한다. 특히 의성어를 인용할 때는 '하고 만을 사용한다. '하고 기본은 직접인용은 '리'가 붙은경우와는 달리 억양을 포함한 거의 모든 것이 그대로 인용된다는 특징이 있다. (1)가 그 아이가 갑자기 어머, 여기 꽃이 피었네"라고하고 외쳤.나: 빌딩에 불이 나자 사람들은 사람 살리라고하고 울부짖으면서 마구 뛰쳐나왔다. 다. 바로 그때 꽝!' 하고 번개가 쳤다.
    To'g'ridan-to'g'ri iqtibos boshqa odamning so'zlari, yozuvlari yoki fikrlarini ifodalovchi jumlalaridan iqtibos keltirishni anglatadi.
    : Minsu va Yongmi: "Ah! Kuz keldi".
    Yuqorida (28 ) to'g'ridan-to'g'ri iqtibos keltirilgandagi ibora (28 ). Gapga bevosita iqtibos keltirayotgan vaqtda, keltiriladigan qism uchun qo'sh tirnoq belgilaridan foydalaniladi va keyin "하고" qo'shilgan holatlarda, uni to'g'ridan-to'g'ri qo'shtirnoqdan keyingi gapga urģu berib bog'lanadi. To'g'ridan-to'g'ri ko'chirma gapdan keyin ba'zan "대신에" o'rniga "하고" ham foydalansa bòladi. Asosan, onomatopeyaga iqtibos keltirishda faqat “하고” dan foydalaniladi. " qo'shilgan holatdan farqli o'laroq, to'g'ridan-to'g'ri ko'chirma gap bòlib, shu jumladan urg'u bilan ham xuddi shunday keltirilishi bilan tavsiflanadi.
    : Binoda yong'in boshlanganda odamlar qichqirishdi va odamlarni bir birini qutqarishdi.
    (1가) (1나)는 '라고'와 '하고' 모두를 사용할 수 있다. 그러나 의성어를 인용한 (다)의 경우는 '하고' 만을 사용할 수 있다. 이렇게 하고 를 사용하는 경우에는 인용하는 말 자체는 물론이고 말한 사람의 억양이나 표정까지도 그대로 인용한 다. (가)의 경우는 그 아이가 꽃을 발견한 데 따른 놀라움이나 반가움도 표현 되고, (나)의 경우는 위기 상황 속에서 터져 나오는 다급함까지 표현된다. 그리 고 (1대)의 경우는 '땅' 소리를 아주 크게 하여 번개 소리의 웅장함과 그에 따른 두려움을 느끼도록 표현한다. 하고'는 동사하다'의 어간에 연결어미 고가 본은 것으로 조사 (이)라고라 달리 띄어 써야 한다.
    1가) (1나) "라고" va "하고" dan foydalanishi mumkin. Biroq, () onomatopeyaga iqtibos keltirgan holda, faqat "하고" dan foydalanish mumkin. Agar buni qilsangiz va foydalansangiz, nafaqat so'zlarning o'zini, balki so'zlovchining intonatsiyasini yoki ifodasini ham keltirish kerak.
    () holatida bolaning gulni topgan hayrati yoki quvonchi, () holatida esa hatto inqirozli vaziyatda paydo bo'ladigan shoshilinchlik ifodalanadi. Va (1-대) holatida "" tovushi chaqmoq ovozining ulug'vorligini va natijada qo'rquvni ifodalash uchun juda baland ovozda aytiladi. “하고” "동사하다" fe’lining o‘zagi bo‘lib, “이” bog‘lovchisi ulardan farqli holatda yozilishi kerak.
    간접인용
    간접 인용은 남의 말이나 글, 또는 말하는 사람의 생각이나 판단 등을 옮기되,말하는사람의관점에서옮기는것을말한다.간접인용은 말하는 사람 의 관점에서 옮겨지기 때문에 원래의 문장 형식이.그대로옮겨지지않고약간의변화를겪는다.따라서간접인용의경우에는직접인용과 달리 큰따옴 표나 작은따옴표를 사용하지 않는다.다 (29) 가. 영미: 가을이 왔구나. 나. 민수 영미가 가을이 왔다고 말했다. (294)는 (29)에 대한 간접 인용이다. 간접 인용을 할 때는 인용하는 부분 다음에 '고'를 붙여 뒤따르는 서술어에 연결한다. 다만 인용절이 30가)와 같 이 명사로 끝나거나 (30)와 같이 '이다'의 형태로 끝나면 (30)에서와 같이 (이)라고 를 쓴다.
    (30)가. 그는 나에게 "나쁜 놈"이라고 말했다. (직접 인용)
    나. 그는 "너는 나쁜 놈이야."라고 말했다. (직접인용)
    다. 그는 나를 나쁜놈이라고 말했다. (간접 인용)
    Bilvosita iqtibos - bu boshqa shaxsning so'zlari yoki yozuvlari va so'zlovchining fikri yoki mulohazalarini anglatadi.
    Bu iqtibos so'zlovchining nuqtai nazaridan harakat qilishni anglatadi. Bilvosita ko’chirma gaplar so’zlovchi nuqtai nazaridan ko’chirilganligi sababli, dastlabki gap shakli avvalgidek ko’chirilmaydi, balki biroz o‘zgarishlarga uchraydi. Shuning uchun bilvosita qo'shtirnoq to'g'ridan-to'g'ri qo'shtirnoqdan farqli o'laroq, qo'sh tirnoq yoki bitta qo'shtirnoq ishlatilmaydi.
    (29) 영미: Kuz keldi. : Minsu va Yongmi kuz keldi, deyishdi.
    (294) (29) ga bilvosita havol. Bilvosita iqtibos keltirayotganda keltiriladigan qismdan keyin 'go' ni qo'shing va uni keyingi predikatga bog'lang. Biroq, agar qo'shtirnoq 30 ) kabi ot bilan yoki (30) kabi "이다" shaklida tugasa, (30) kabi () yoziladi.
    (30) . U menga "yomon odam" ekanligini aytdi. (bevosita iqtibos)
    : U: “Sen yomon odamsan”, dedi. (bevosita iqtibos)
    : U meni yomon odam deb atadi. (bilvosita iqtibos)
    [176 구미 김Koreys grammatikasi 1]
    관형사절
    하나의 문장을 관형사절로 만들 때에는 '(으), 는, (으)ㄹ -덴과 같은 어미를 붙인다. 이런 어미를 관형사형 전성어미라고 한다.
    2 라. 이게 네가 읽던보던 책이냐? (동사, 과거)
    마. 이렇게 좁은 방에 어떻게 10명씩 있니? (형용사, 현재)
    바. 그렇게 착하던 아이가 어쩌다 그렇게 됐지? (형용사, 과거)
    (10) 가. 어제 내가 읽은 본 책을 좀 빌려줘. (동사, 과거)
    나. 네가 지금 읽는보는 책은 어떤 것이냐? (동사, 현재)
    다. 이게 네가 내일 읽을/볼 책이냐? (동사, 미래)

    Download 33.98 Kb.
      1   2




    Download 33.98 Kb.

    Bosh sahifa
    Aloqalar

        Bosh sahifa



    문장의 안김이란 한 문장이 일정한 문장성분의 구실을 하면서 다른 문장 속 에 들어가 있는 것을 말한다. (1) 가.영수가 시합에서 우승을 하였다. Yang-su o'yinda g'alaba qozondi

    Download 33.98 Kb.