Fikrlashning dolzarbligi xususida




Download 1.16 Mb.
Pdf ko'rish
bet8/30
Sana20.11.2023
Hajmi1.16 Mb.
#101616
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   30
Bog'liq
Зарипова Камила Рашидовна
EKG umumiy, 1. Darsdan tashqari o’ynaladigan harakatli o’yinlarni o’tkazish (2), 1. Narx ustidan nazorat. Narxning yuqori chegarasini bozor faoli, Jahon.2.T, Mavzu showmessage oynasi darsning borishi Tashkiliy qism-fayllar.org, Neft va gaz quduqlari tamirlash TAYOR92, O‘RQ-637-сон 23.09.2020. Ta’lim to‘g‘risida, Типы уроков по биологии и их эффективность, 2091133, 128836 тест, SABAQLIQ SHÍNÍǴÍWÍ ISLENBESI, Jalol 21 20
MATERIALS AND METHOD 
Transferring L1 strategies 
When preparing for a spoken task, make students aware of any relevant L1 
strategies that might help them to perform the task successfully. For example, 
'rephrasing' if someone does not understand what they mean. Formal / informal 
language give students one or more short dialogues where one speaker is either 
too formal or informal. Students first identify the inappropriate language, then try to 
change it. Also show students how disorganized informal speech is. 

Vague language 

Using typescripts of informal speech, focus on examples of vague 
language. 

Different spoken text types 

Draw up a list of spoken text types relevant to the level of your class. 
Teach the language appropriate for each text type. 

Interactive listening 

Develop interactive listening exercises. Face-to-face listening is the 
most common and the least practiced by course books. Any form of 'Live 
listening' (the teacher speaking to the students) is suitable. 

Transactional and interactional language 

Raise students' awareness by using a dialogue that contains both. It 
could be two friends chatting to each other (interactional) and ordering a meal 
(transactional). 

Real interaction patterns 
Teach real interaction patterns. Introduce the following basic interactional 
pattern: Initiate, Respond, Follow-
up. This is a simplification of Amy Tsoi‘s work. 
See Tsoi (1994)[1] 
The following interaction could be analyzed as follows: 
A: What did you do last night? (Initiate) 
B: Went to the cinema (Respond) 
A: Oh really? (Follow-up) 
What did you see? (Initiate) 


23 
B: Lord of the Rings (Respond) 
Have you been yet? (Initiate) 
A: No, it's difficult with the kids (Respond) 
B: Yeah of course (follow-up) 
Understanding spoken English after a listening exercise give students the 
typescript. Using part of it, students mark the stressed words, and put them into 
groups (tone units). You can use phone numbers to introduce the concept of tone 
units. The length of a tone unit depends on the type of spoken text. Compare a 
speech with an informal conversation. In the same lesson or subsequent listening 
lessons, you can focus on reductions in spoken speech, for example, linking, elision 
and assimilation. Preparation and rehearsal before a spoken task, give students 
some preparation and rehearsal time. Students will need guidance on how to use it. 
A sheet with simple guidelines is effective. Real-life tasks try to use real-life tasks 
as part of your teaching. What language should I teach?[5] 
Spoken language is both interactional and transactional, but what should 
teachers focus on in class? Brown and Yule (1983) suggest the following: 
When teaching spoken language, focus on teaching longer transactional turns. 
This is because native speakers have difficulty with them and because students 
need to be able to communicate information efficiently whether in their country or in 
a native-speaker country. 
Teach interactional language by using an awareness-raising approach. For 
example, with monolingual classes by listening to a recorded L1conversation before 
a similar L2 recording. 
For recordings of native-speaker interactional and transactional conversations, 
have a look at 'Exploring Spoken English' by McCarthy and Carter (1997). It not 
only contains a variety of text types, but each recording comes with analysis. 
How do I get students to use new language? 
Research by Peter Sekihan on Task-based Learning shows that giving 
students preparation time significantly increases the range of language used in the 
performance of the task, whereas the accuracy of the language is not as 
influenced. If this is so, then it seems sensible to give students preparation time 
when encouraging them to use new language. Imagine you have been working on 
the language that would be useful for the following task: 'Having a conversation with 
a stranger on public transport'. You have now reached the stage where you wish 
students to perform the task. Rather than just give students 10 minutes to prepare 
and rehearse the task, give students guided preparation time.[4] 
A simple preparation guide for the task could be a few key questions like: 


24 
How will you start the conversation? 
What topics are you going to talk about? 
How are you going to move from one topic to another? 
How are you going to end the conversation? 
After the preparation stage, students give a 'live performance'. This can be in 
front of the class or group to group in a large class. This increases motivation and 
adds an element of real-life stress. Another way of encouraging students to use 
new language in a communication activity is to make a game out of it. Give 
students a situation and several key phrases to include. They get points for using 
the language. Similarly, when working on the language of discussion, you can 
produce a set of cards with the key phrases/exponents on. The cards are laid out in 
front of each group of 2/3/4 students. If a student uses the language on a particular 
card appropriately during the discussion, he/she keeps the card. The student with 
the most cards wins. If he/she uses the language inappropriately, then he / she can 
be challenged and has to leave the card on the table.[3] 'Noticing the gap‘ happens 
when learners focus on the gaps in their own linguistic knowledge. This may 
happen when students do a dictogloss 
– sometimes referred to as grammar 
dictation. The following is an example of how it works. 
What happens if learners do not notice grammar? 
Without the chance to 'notice' grammar, learners might make errors despite 
significant experience with the target language. Learners could also correctly infer 
rules and patterns about new language based on what they have learned, but avoid 
using these structures in real-life situations.The transition from not knowing to 
knowing and using spontaneously is not instant. The transition may take moments, 
hours, or even days. Sometimes, it doesn't happen. However, it is the teacher‘s job 
to train learners to discover how grammar works in real-world contexts. 
In one of my A2 (Common European Framework of Reference for Languages) 
adult classes, I put the present passive simple in context using a text about the 
olive harvest. After creating interest in the theme of the lesson, I read at a natural 
speed: 
There are an estimated nine million olive trees in Palestine, which can produce 
tons of oil. Green ripe olives are picked in October by thousands of Palestinian 
farmers who work daily for over a month. More than half of the Palestinian 
population participate in the olive harvest. Once the harvest is completed, fresh 
olives are sent to the press. Olive oil is then extracted from the olives and packaged 
in yellow gallons. The product is not only sold in Palestine but also shipped around 
the world. (Text created by We'am Hamdan) 


25 
I checked learners‘ general understanding of the text, then I re-read it. This 
time learners wrote down key words. In groups, they tried to reconstruct the text 
from memory, as close to the original as possible. Then they compared their 
version with another group, and worked together to agree on one version. Finally, I 
showed the original version on an interactive whiteboard. 
During the activity, the learners used their linguistic knowledge and worked out 
the meaning and form of the em
erging target language. This is how they ‗notice‘ the 
gaps in their current version of English. The process can lead to a restructure in 
their mental picture of the language system. 

Download 1.16 Mb.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   30




Download 1.16 Mb.
Pdf ko'rish