• Mavzuning dolzarbligi
  • Mavzuning o`rganilish darajasi
  • O’zbekiston respublikasi nizomiy nomidagi toshkent davlat pedagokika universiteti «Boshlang‘ich ta‘lim»




    Download 474,36 Kb.
    Pdf ko'rish
    bet2/5
    Sana08.12.2023
    Hajmi474,36 Kb.
    #113732
    1   2   3   4   5
    Bog'liq
    Boburning Hatti Boburiy hamda Boburnoma asarlarining ta`limiy-tarbiyaviy ahamiyati.

     
     
     
    Boburning “Hatti Boburiy” hamda “Boburnoma” asarlarining ta`limiy-tarbiyaviy 
    ahamiyati. 
    Mundarija 
     
    Mavzu dolzarbligi hamda o`rganilish darajasi. 
    Kirish. (3-bet) 
    1. Zahiriddin Muhammad Bobur haqida. (3-5-bet) 
    2. Zahiriddin Muhammad Bobur asarlarining ta’limiy-tarbiyaviy ahamiyati. (10-18-
    bet) 
    3. Zahiriddin muhammad boburning “boburnoma” asarida irfoniy qarashlar.(22-bet) 
    4. Zaxriddin Muxammad Bobur pedagogik va taʼlim tarbiyaviy qarashlari .(25-32-bet) 
    5. Bobburning o`zbek tilidagi qo`shgan rivoji hamda tarbiya haqidagi bitiklari. (32-45-
    bet) 
    Foydalanilgan adabiyotlar. 


    Mavzuning dolzarbligi: O`zbekiston davlatining mustaqillik davridagi taraqqiyoti 
    ijtimoiy-siyosiy hayotimizning barcha qirralarida bo`lgani singari madaniy-ma‘rifiy 
    sohalarda ham tarixiy o`zarishlarni yuzaga keltirmoqda. Qadimiy merosimiz ildizlarini 
    ko`rsatish, o`tmishdagi boy an‘analarni, milliy qadriyat va ma‘naviy boyliklarimizni yangi 
    jamiyat qurilishiga tatbiq etish bugungi hayotimizning bosh vazifalaridan biriga aylandi. 
    Mavzuning o`rganilish darajasi: Zahriddin Muhammad Bobur hayoti va faoliyati haqida 
    ko‗plab izlanish va tadqiqotlar olib borilgan. Ammo B.Valixo Xo`jayev haqli 
    ta‘kidlaganidek: bu qutlug` ishni Boburning o`zi ―Boburnomada boshlab bergan edi. 
    Shundan so‗ng Movarounnahr, Afg`oniston va Hindistonda yozilgan tazkira va tarixiy 
    asarlarda Bobur haqida ma‘lumot berish kuzatiladi. Darhaqiqat, Bobur hayoti va ijodi 
    haqida ma‘lumot beruvchi eng noyob ishonchli manba uning ―Boburnoma asaridir. 
    Shuningdek, Gulbadanbegimning ―Humoyunnoma, Muhammad Haydarning ―Tarixi 
    Rashidiy asarlari ham aytish mumkin. 


    Kirish 
    Zahriddin Muhammad Bobur — buyuk o‘zbek shoiri, mutafakkir, tarixshunos va davlat 
    arbobi; boburiylar sulolasi va saltanati asoschisi. Boburning ilmiy mehnatlari orasida 
    “Aruz haqida risola” (1523-25) alohida o‘rin egallaydi, unda sharqiy aruz vazni ko‘rib 
    o‘tiladi. 1521 yil islomning beshta shariat ustuni bayon etilgan falsafiy-diniy “Mubayyin” 
    asarini yozgan. 
    Zahriddin Muhammad Bobur 1483 yil 14 fevral kuni Andijonda tavallud topgan, Farg‘ona 
    hukmdorining o‘g‘li, Amir Temurning evarasi. Bobur 1494 yil Farg‘ona hokimi bo‘ladi, 
    1526 yil Hindistonda markazlashgan boburiylar davlatiga (jahon tarixiga “buyuk 
    mo‘g‘ullar saltanati” bo‘lib kirgan) asos solib, Hindiston inglizlar tomonidan bosib 
    olinishiga qadar (1848) mavjud bo‘lgan. Agra shahrida 1530 yil 26 dekabr kuni vafot 
    etgan. 
    Boburning she’riy merosi ko‘pqirrali va boy. Nasriy asarlari (1519) “Qobul devoni”ga, 
    so‘nra (1529-30) “Hind devoni”ga jamlangan. U sharq nasriy janrlarida 10 dan ziyod 
    she’rlar yozgan. She’rlarida uning shaxsiy hayoti, atrof-muhiti va tarixiy hodisalar aks 
    etilgan. Bobur she’riyatining asosini ishqiy-nasriy mazmundagi she’rlar tashkil etadi. 
    Shoir san’ati o‘ziga xos adabiy uslub va mahorat, turkiy tilning ifodaliroq vositalari orqali 
    tasvirlanadi. 
    Uning she’rlarida o’z davrining tarixiy hodisalari, shoirning shaxsiy hayoti, atrof-muhit, 
    insonga bo‘lgan munosabat, din, davr an’analari va axloqlari voqe’lik ila aks etgan. 
    Boburning she’rlari — shoirning tarjimai xoli, desak mubolag‘a bo‘lmaydi. U orqali 
    ijodkor shoirona til orqali teran tuyg‘ularni bayon qiladi, hayotiy hodisalar to‘qnashuvi 
    natijasida hosil bo‘lgan tashvishlarni mohirona so‘zlaydi. 
    Bobur she’riyatining asosini ishqiy-nasriy she’rlar tashkil etadi. Ijodining asosiy 
    qirralaridan biri, chinakam insoniy, dunyoviy, haqiqiy sevgini kuylaganligidir. Shoir 
    lirikasi Alisher Navoiy she’riyatidan ilhomlanish bilan to‘yingan. O‘zining g‘azal va 
    ruboiylarida u sevgi, do‘stlik, go‘zallikka intilish kabi insoniy muammolarni ko‘targan. 
    Dunyoviy sevgini shoir insonning eng porloq unvoni sifatida tarannum etadi. 


    Bobur oshig‘i bilan uchrashuv uchun sevgining istalgan qiyinchiliklarini yengib o‘tishga 
    tayyorligini ta’kidlaydi. Katta samimiyat ila shoir sevgi uchun o‘zini borlig‘i bilan qurbon 
    qilishga ham tayyorligini ifodalaydi. 
    Xati — binafsha, xadi — lola, zulfi rayhondur, 
    Bahori husnda yuzi ajab gulistondur. 
    Iki mengi oyu dog‘i yuzu so‘zi gulu mul, 
    Qadi ravonu tani jonu irni marjondur. 
    Qoshida chinu ko‘zida kinu angabin labida, 
    So‘zida zahr va lekin tilida darmondur. 
    Qoshingg‘a ko‘p bora olmon, netay, aroliqda, 
    Yoshim tishing duridin ayru bahri Ummondur. 
    O‘tumni tez etasen har tarafg‘a sekretib ot, 
    Samandi noz inonini bir beri yondur. 
    Ne nav’ vasf qilay surating latofatini — 
    Ki, husnunga sening, ey ruh, aql hayrondur. 
    Jafoyu javr agar qilsa, Boburo, netayin, 
    Ne ixtiyor manga, har ne qilsa, sultondur Chekib gar oh dudini ko‘ngul o‘tini tutratsam. 
    Ko‘zum ravshanlig‘ida bo‘lg‘ay,Bobur,base kamliq, 
    Agar qoshi bila yuzun hilolu kunga o‘xshatsam. 
    Bobur uchun sevgi — sadoqat, fidokorlik, shukur va insoniylikdir. Sevgini u barcha 
    narsadan: boylik, jamiyatdagi o‘rni va barcha dunyoviy ezguliklardan ustun qo‘yadi. Shoir 
    o‘zining mukammal g‘azallarida go‘zal oshiq timsolini yaratib, unga tengsiz go‘zal tashqi 
    ko‘rinish, boy ichki dunyo, ma’naviy mukammallik in’om etadi. Shu bilan birga, u noyob 
    badiiy vositalarni ham mohirona qo‘llaydi. 
    O‘zni , ko‘ngul, aysh bilan tutmoq kerak, 


    Bizni unutqonni unutmoq kerak. 
    Ayshu tarab gulbunig‘a suv berib, 
    G‘ussa niholini qurutmoq kerak. 
    Tiyra turur zuhd damidin ko‘ngul, 
    Ishq o‘ti birla yorutmoq kerak. 
    Har nimag‘a g‘am ema,g‘am ko‘p turur, 
    Aysh bila o‘zni unutmoq kerak. 
    Qo‘yma mashaqqat aro,Bobur,ko‘ngul, 
    O‘zni farog‘at bila tutmoq kerak. 
    Samimiy sevgi tuyg‘ularini madh etib, dunyoviy inson muhabbatini ta’kidlar ekan, Bobur 
    mukkasidan ketgan shayhlarning riyokor tanqidiga uchraydi, g‘ofil din aqidaparastlariga 
    qarshi chiqadi. Jahannam olovi ayriliq alangasi oldida uchqunday tuyuladi: 
    Hajringda bu tun ko‘ngulda qayg‘u erdi, 
    Vaslingg‘a yetishmadim — jihat bu erdi: 
    Ohim tutuni birla ko‘zumning yoshidin 
    Yo‘l balchiq edi, kecha qarong‘u erdi! 
    Bobur she’riyatida ona vatan mavzusi alohida o‘rin egallaydi. Uning she’rlarida, ayniqsa 
    to‘rtliklari vataniga bo‘lgan sog‘inch va cheksiz muhabbati ta’sirchan ifodalangan. 
    G‘urbat tug‘i yopqon ruhi zardimnimu dey? 
    Yo hajr chiqargon ohi sardimnimu dey? 
    Holing nedurur? Bilurmusen dardimni? 
    Holingai so‘raymu, yo‘qsa dardimnimu dey?! 
    Bobur she’riyatida, shuningdek, insonning axloqi va diniy mukammalligi masalalari 
    ko‘tarilgan. Shoir insonni yuqorilarga ko‘tarib, unga ulkan hurmat ila munosabatda 
    bo‘ladi, inson qadr-qimmatini baland qo‘yadi. Bu g‘oyalarga zid bo‘lga barcha narsaga 


    qarshi chiqadi. Boburning fikricha, xudbinlik, hurmattalablik, qizg‘anchig‘lik, manmanlik 
    - noqobil sifatlardir. Shoir odamlarga samimiy maslahatlar beradi. O‘zining ruboiylarida 
    inson qanday qilib o‘zini ma’nan tarbiyalashi kerakligi haqida gapiradi. 
    Mazkur mavzuga yuzlanar ekan, insonning hayotdagi eng asosiy vazifasini shoir yaxshilik, 
    bag‘rikenglik va haqiqatda ko‘radi. Do‘stlik - insonning eng asosiy jihati va dushman bilan 
    kurashda ulkan kuch deb hisoblaydi. 
    Bobur asarlaridagi adabiy til haqida so‘z borar ekan, undagi soddalik, hammaboplik, ravon 
    va qisqaligini aytish lozim. Shoir balandparvoz gaplarni va mukammal iboralarni 
    yoqtirmagan. Boburning sodda tili o‘quvchiga asarlarini, boy ifodalari va kechinmalarini 
    aniq o‘zlashtirishda yordam beradi. 
    Bobur ma’nosiz gap-so‘zlardan qo‘chishga, o‘z fikrlarini qisqa, ravon va oddiy bayon 
    etishga, inson o‘zi tushunmaydigan so‘zlardan foydalanmaslikka chaqiradi. Xususan, u 
    shunday ta’kidlaydi: “Ravshan va toza gaplar yordamida, soddaroq yoz: va senga ham, 
    seni xatingni o‘qiganga ham oson bo‘ladi”. 
    Shubhasiz, “Boburnoma”ning ushbu satrlaridan ma’lumki, Boburning she’riy mahorati 
    nasriy asarlariga chuqur va sezilarli ta’sir ko‘rsatib, ulkan badiiy go‘zallik va keng shuhrat 
    baxsh etdi. 
    Boburning she’riy mahorati badiiy-adabiy uslub va ona tilining eng ta’sirchan vositalaridan 
    mahorat ila foydalanish hamda xalq ijodiyoti manbalarining ijodiy tiklanishida ifodalanadi. 
    Ilmiy asarlari orasida “Aruz haqida risola”si Sharq filologiyasi rivojida alohida o‘rin 
    egallagan. Asar she’riyatning she’riy asoslarini ehtiyotkorona va erishgan yutuqlarining 
    tanqidiy o‘zlashtirish natijasidadir. Bobur prosodilar (nutqdagi urg‘uli va urg‘usiz, uzun va 
    qisqa bo‘g‘inlar tizimi) nazariyasini o‘zining qayd etgan yangi topilmalari, holat va 
    umumlashmalari bilan boyitdi, uning tasnif va turlarini rivojlantirdi. 
    U o‘z qarashlarini arab, fors-tojik va turk she’riyati manbalari orqali asoslaydi. Bu orqali 
    olim she’riyatdagi o‘zaro aloqa va hamfikrlikni ko‘rsatish bilan birga, turkiy tilda she’r 
    yozuvchi xalqning cheksiz keng she’riy doirasini namoyon etadi. Alisher Navoiy 
    an’analarini davom etar ekan, u xalq she’riyatiga katta e’tibor qaratgan. Uning asarlari xalq 


    qo‘shiq san’ati janri haqidagi qimmatli ma’lumotlarni va qiziqarli etnografik materiallarni 
    tashkil etadi. 
    Mashhur “Boburnoma” - buyuk temuriylar tarixi (1494-1529 yillar voqealari), buyuk 
    hokimiyat yaratilishidan so‘zlaydi. O‘zbekiston Fanlar Akademiyasi Sharqshunoslik 
    institutida “Boburnoma”ning 10 dan ziyod qo‘lyozma nusxalari saqlanadi. Ularning 
    barchasini taqqoslash asosida, boburshunos Porso Shamsiyev mazkur nodir asarga tanqidiy 
    matnni (1960) nashrga tayyorladi. Keyinroq, yapon olimi I.Mano ham “Boburnoma”ga 
    tanqidiy matnni nashr uchun tayyorladi, shuningdek, N. Ilminskiy (1847), Beverij (1905), 
    Fitrat (lavha, 1928) va P. Shamsiyevlar (1960) tomonidan ham chop etilgan. 
    Uni fors (1586), golland (1705), ingliz (1826), fransuzs (1871), turk (1940) va rus (1942) 
    tillariga tarjima qilishgan. “Boburnoma” mavzusi asosida F.A. Stil (Parij,1940), F. Grenard 
    (Parij,1930), G. Lemb (Nyu-York,1961), V. Gaskon (Nyu-York,1980), Munila’l (6 roman) 
    va boshqa xorij mualliflarining romanlari ham mavjud. U to‘g‘risida o‘zbek yozuchilari 
    (Oybek, B. Boyqulov, X. Davron) tomonidan dostonlar, roman (P.Qodirov) va qissa 
    (X.Sultonov) ham yozilgan. 
    1521 yil “Mubayyin” nomli falsafiy-diniy asar yozilgan bo‘lib, unda islom shariatining 5 
    ustuni bayon etilgan, shuningdek, o‘sha yil u “Mubayyinu-l-zakot” soliq chiqimi kitobini 
    ham yozgan. Uning “Harb ishi”, “Musiqa ilmi” kabi ilmiy asarlari hanuz topilmagan. 
    Bobur arab grafikasi asosida “Xatti Boburiy”ni tuzgan, u turkiy fonetikaga doir. Ushbu xat 
    asosida Qur’on hamda Boburning shaxsiy asarlari qayta yozilgan. 
    U, shuningdek, badiiy tarjimalar bilan ham shug‘ullangan. U Bahovuddin 
    Naqshbandiyning davomchisi, yirik so‘fi Xoji Ahror Valining “Volidiya” (Ota-onalar 
    risolasi) diniy-falsafiy asarini she’riy ko‘rinishda tarjima qilgan. 
    Bobur ijodini o‘rganish bo‘yicha Xalqaro ilmiy ekspeditsiya a’zolari bir necha bor shoir 
    “izi” bo‘ylab ilmiy sayohatlar tashkil etishgan, ular tomonidan 500 dan ziyod kitob va 
    hujjatlar topilgan bo‘lib, “Bobur va uning zamonaviy dunyodagi o‘rni” memorial 
    muzeyida saqlanadi. Andijonda Bobur parki bo‘lib, u yerda shoirning ramziy qabri hamda 
    “Ark ichi” memorial majmuasi joylashgan. 


    Bobur jamoat va tarixni yuzaki kuzatuvchisi bo‘lmagan, u voqea va hodisalarni, o‘zini 
    havotirga solgan o‘y va his-tuyg‘ularni tahlil qilishga intilgan. Bu fikrlar va hissiyotlar 
    yaxshilik va adolat, haqiqat va go‘zallik tamoyillariga xizmat qilish uchun yo‘naltirilgan 
    edi. 
    Zahiriddin Muhammad Bobur (1483-1530). O`zbek xalqining ilm va madaniyat xazinasiga 
    o`lmas hissa qo`shgan mutafakkir olim, tarixchi, qonunshunos va lirik shoirdir. 
    Bobur ilm - fan. san’at,madaniyat va ularning sohalari bilan yaqindan tanishgan, uning 
    ijodini asosan lirik she’rlar va adabiy - tarixiy asari - "Boburnoma" bilan ko`zga tashlanadi. 
    "Boburnoma" qomusiy xarakterdagi kitob bulib, unda tarix, geografiya, botanika va 
    boshqa fan sohalariga oid ma’lumotlar berilgan. 
    Bobur yana musulmonchilikqoidalari va qonushunoslikka bag`ishlangan "Mubayyin". 
    arab alfavitini isloxiga oid "Xatti Boburiy", aruz vazni va qofiyaga oid "Mufassal", yana 
    musiqa va harbiy san’at haqida asarlar yozgan. 
    Adib fan va ma’rifatni yuqori darajada qadrlaydi. Ilm, adabiyot, san’at ahllari bilan yaqin 
    aloqada buladi, ularga homiylik qiladi. 
    Ilm va bilimdonlikni ulug`laydi. U kamtarlik, uzini tuta bilish, ezgulik, vafodorlik, 
    boshqalarga yaxshilik qilish sifatlarini ulug`lab, yovuzlik, zulm, qabihlikni qoralaydi. 
    Boburning pedagogik qarashlaridagi bosh masala vatanga cheksiz muhabbatdir. 
    "Boburnoma"da o`zbek, tojik, afg`on, hind va boshqa xalqlarning kasb - kori, urf - odati, 
    madaniyati, dini, adabiti, turmush tarzi haqida keng ma’lumotlar beriladi. 
    Bobur ijodiyoti asosan uning lirik she’rlari va adabiy-tarixiy asari-«Boburnoma» bilan 
    yaqqol ko’zga tashlanadi. Boburning xotiralaridan tashkil topgan va temuriylar davlatining 
    tanazzulga ketish davrini o’zida ifodalagan, qomusiy xarakterdagi «Boburnoma» kitobi 
    ilmiy-tarixiy jihatdan muhim ahamiyatga ega bo’lib, unda tarix, geografiya, botanika va 
    fanning boshqa sohalariga taalluqli qimmatli ma’lumotlar bor. Bundan tashqari, mazkur 
    asar eski o’zbek tilidagi prozaning ilk namunasi va nodir yodgorligi hamdir. 
    Bobur ana shu solnomasida o’zi bo’lgan joylarning, jumladan Xindistonning tabiiy 
    manzaralarini ham maxalliy aholining kiyinishi va urf-odatlarini ham xayvonlari, qushlari 


    hamda ularning qiliqlarini ham tasvirlaydi. O’zi tilga olgan narsalarni teran fikrli, o’tkir 
    ko’zli rassom singari jozibali bayon qiladi. 
    Bobur o’rta asrlardagi Xindiston halqlari tarixini o’zidan besh asr ilgari yashab ijod etgan 
    Abu Rayxon Beruniy kabi maxorat bilan yorita olgan. Filologiya fanlari doktori 
    S.Azimjonova shu masalani tahlil qilib, chiqargan xulosasida aytgandek,xind halqi 
    xayotining turli tomonlariga taallukli materiallarning izchil bayon etilishi, orginalligi va 
    ishonarligi jihatidan Beruniyning ma’lumotlariga faqat «Boburnoma» dagi ma’lumotlarni 
    tenglashtirish mumkin. Iste’dod sohibi bo’lgan Bobur 12 yoshida podsho bo’lganidan 
    boshlab, to umrining oxirigacha o’zi ko’rgan voqealarni, o’zi qatnashgan hodisalarni, ana 
    shu voqea va hodisalarga daxldor bo’lgan yuzlab tarixiy shaxslar hayotini, fan uchun 
    muhim ahamiyatga molik ko’plab dalillarni adabiy shaklda yoritgan. «Boburnoma» va 
    she’rlar devonidan tashqari, musulmonlik qoidalari va qonunshunoslikka bag’ishlangan 
    «Mubayn», arab alfavitini o’rganish to’g’risidagi «Xatti» shuningdek musiqa va harbiy 
    san’at haqidagi asarlarni yaratdi. Bu asarlar o’zbek adabiy tili, adabiyoti va ilm-fanning 
    ravnaqida muhim ahamiyat kasb etadi. 
    Buyuk shoir, adib, tarixchi va olim Boburning ilmiy-adabiy merosi hozir o’zining ma’lum 
    tarixiy-ma’rifiy, ilmiy va estetik qimmatini saqlab kelmoqda. Uning ko’p qirrali merosida 
    pedagogikaga oid biror maxsus kitob yoki risola mavjud bo’lmasa-da, deyarli hamma 
    asarlarida xayotga va vatanga muhabbat hislatlarining yakqol ifodasini, insonning yuksak 
    burchi va kishilarning ma’naviy qiyofasi haqidagi teran fikr-mulohazalarni, fan va dinga 
    munosabat masalalarini, yaxshi xulqli va odobli bo’lishga da’vatni, ilm-fan va ma’rifatni 
    egallashgacha chaqiriqni, ahloqiy va estetik g’oyalarni, jo’shqin va mazmundor hayot 
    kechirishga targ’ib qilishni va xokozalarni ko’rish mumkin. 
    Fan va ma’rifatni juda yuqori qadrlagan bobur adabiyot, san’at va ilm ahli bilan doimo 
    yaqin aloqada, ijodiy munosabatda bo’ldi, ularga xomiylik qildi, ilmiy-adabiy suhbatlar, 
    mushoiralar uyushtirdi. U o’z davrida ilmga intilgan odamlarni juda kamligidan 
    tashvishlanib, astoydil qiziqish, intilish hamda mashaqqatli mehnat bilangina ilm olish 
    mumkinligini va shunday qilish zarurligini ta’kidlaydi. SHuning uchun ham u ilm fanning 
    ahamiyatini chuqur his qilib, o’zi juda qadrlagan ilm-fan kishilarini eng avvalo, ularning 
    yurish-turishiga, ko’pchilik manfaati uchun qilgan xizmatlariga qarab baholaydi. 


    O’z ijodida ezgulikni, inoqlikni, vafodorlikni ardoqlagan shoir o’zida avvalgi 
    kasbdoshlariga ergashib yovuzlikni, zulmni, qabixlikni qoralaydi. Bulardan tashqari, 
    Bobur do’stlikni, hayetni, uning har bir fursatini qadrlashga, qayg’u-xasrat bilan emas, 
    balki oqilona, xushchaqchaqlik bilan yashashga chorlovchi, yoshlarga ibrat bo’ladigan 
    talaygina baytlar bitgan. 
    Boburning fikricha, yoshlar shaxsini hayotning o’zi shakllantiradi, lekin Bunda mehnat va 
    mehnatda toblanish muhim rol o’ynaydi. Mehnat qilgan va mashaqqat chekkan 
    kishilardagina chinakam insoniy fazilatlar tarkib topadi. 
    Abdurahmon Jomiyning ma’rifiy-tarbiyaviy qarashlari. “Tuhfat-ul-ahror” asari. 
    Abdurahmon Jomiy (1414-1492) Jom shahrida tug`iladi, yoshligida ularning oilasi Hirotga 
    ko`chib o`tadi. Maktab, keiyn Nizomiya madrasasida o`qiydi. Keyin Samarqandda uz 
    ilmini oshiradi. U ko`p sohalar bo`yicha chuqur bilim oladi. 
    Jomiy 1469 yili Hirotda Navoiy bilan uchrashadi, do`stlashadi. 1472 yili Xajga boradi 
    mashhur olimu mutafakkirlar bilan muloqotda buladi. 2 yillik safardan so`ng Hirotga 
    qaytadi. 
    Jomiy 3 ta lirik devoni, 7 ta dostondan iborat "Xaft avrang", ta’lim - tarbiyaga oid 
    "Bahoriston" asarlari bilan jahon madaniyatiga katta hissa qo`shgan. 
    Ta’limiy axloqiy qarashlari "Bahoriston" va "Xaft avrang"ga kirgan "Tuxfat ul - axror", 
    "Silsiltul zaxob" (Oltin tizmalar) asarlarida ifodalangan. 
    Jomiy inson kamolotining birinchi mezonini bilimlilika deb biladi. Kasb - hunarli bo`lishni 
    ham kamolot mezoni deb biladi. U tarbiyaning roliga ham katta baho beradi. U insonda 
    yaxshilik, saxiylik, shirinso`zlik, kamtarlik, sabr - qanoat, rostlik, mehnatsevarlikni 
    tarbiyalashga alohida e’tibor beradi. 
    Adib inson xirs va ta’madan uzoq bo`lishini istaydi. "It va gado" hikoyatida bu aks etadi. 
    (It berganingga qanoat qiladi, gado esa qancha narsasi bo`lsa ham yana talab qilaveradi). 
    Boburning hayoti, ilmiy va adabiy mеrosi, she’riyati manbalari, janr va badiiy 
    xususiyatlari.
    Zahiriddin Muhammad Bobur 1483 yil 14 fеvralda Farg’ona viloyatining hokimi 
    tеmuriyzoda Umarshayх mirzo oilasida dunyoga kеldi. 


    Boburning onasi Qutlug’ Nigor хonim bo’lib, u Yunusхonning qizi edi. Bobur Umarshayх 
    mirzo oilasidagi sakkizta farzandning (uch o’g’il va bеsh qiz) kattasi bo’lib, 
    tеmuriyzodalarning o’sha davrdagi udumiga ko’ra tarbiyalandi, Andijonda tahsil oldi.
    1494 yilda 12 yoshida Farg’ona viloyati taхtiga o’tirgan. 
    Bobur umrining oхirgacha (1530) viloyatdorlik (Farg’ona), mamlakatdorlik (Kobul) 
    hamda saltanatdorlik (Agra-Hindiston) bilan mashg’ul bo’lib, Hindistonda boburiylar 
    saltanatiga (1526-1858) asos soldi.
    Boburning oilasi haqida ma’lumot beradigan bo’lsak, undan to’rtta o’g’il qolgan. 1. 
    Muhammad Humoyun Mirzo, uning taxt vorisi, 1508-yil 5-aprelda tug’ilgan. 2. Kamron 
    Mirzo, 3. Hindol Mirzo, 4. Askariy Mirzo. Eng kichik o’g’li Anvar bolaligidayoq vafot 
    etgan. Boburning bir necha qizlari bo’lib, ularning tug’ilganligi haqida haqida ma’lumot 
    saqlanib qolmagan. Ularning ba’zilari saroy amaldorlariga turmushga chiqqanligi haqida 
    ma’lumotlar saqlangan. 
    Zahiriddin Muhammad Boburdan bizgacha yеtib kеlgan ilmiy-badiiy asarlar 
    quyidagilardan iborat: 1. Dеvon; 2. Boburnoma; 3. Aruz risolasi; 4. Mubayyin; 5. Volidiya; 
    6. Хatti Boburiy.
    Bobur qoldirgan ilmiy-adabiy mеros o’rganilar ekan, Bobur bilim doirasining nihoyatda 
    kеngligi, o’zigacha mavjud bo’lgan va o’z zamonasidagi boy ilmiy-adabiy mеrosni 
    naqadar chuqur bilganligi kishini hayratda qoldiradi. Uning shе’riy va nasriy asarlari har 
    jihatdan yеtukligi hamda badiiy-ilmiy ijod tariхida o’ziga хos mavqеga ega bo’lganligi 
    bilan ajralib turadi. 
    Zahiriddin Muhammad Bobur lirikasi 
    Bobur o’zining lirik mеrosini ikki dеvonga to’plagan. Ulardan birinchisi 1519 yilda 
    Kobulda tartib bеrilib, bir nusхasi o’sha vaqtning o’zida Samarqandga yuborilgan. 
    Ikkinchisi esa 1528-1529 yilda Hindistonda tuzilgan. Bu ikki dеvonga kiritilgan shе’rlar 
    kеyinchalik bir dеvon holiga kеltirilgan. Bu haqda «Boburnoma»ga ilova yozgan kotib 
    shunday хabar bеradi: «(Bobur) nazm va nasr va turkiy va forsiyni bеbadal aytur edi. 
    Alalхusus turkiy dеvoni bordurkim, anda toza mazmunlar topib aytibdur» (Boburnoma, 


    460-bеt). Dеmak, Boburning turkiy-o’zbеk tilida yozilgan lirik shе’rlari alohida dеvon 
    shakliga kеltirilgan. Bu dеvonga kiritilgan shе’rlarni ingliz sharqshunosi Dеnison Ross 
    (1910 y.), turk olimi Fuod Kupruluzoda (1912-1913 y), rus sharqshunosi A.N. 
    Samoylovich (1917 y), o’zbеk olimlari S. Azimjonova va A.Qayumov (1958, 1965), 
    Saidbеk Hasanov (1982 y)lar nashr ettirdilar. 
    Zaxriddin Muxammad Bobur pedagogik va taʼlim tarbiyaviy qarashlari
    Bobur yoshlik chogʼlaridanoq juda koʼp mushkullik va qiyinchi-liklarni boshidan 
    kechirishga majbur boʼlgan. Oʼzining bobo meros mulki hisoblanmish Samarqandni ikki 
    marta zabt etgan va ikki martasida ham qoʼldan bergan. Nihoyat, u yigirma bir yoshida ota 
    yurtini tark etib, Xindikush osha Qobulni ishgʼol qilgan. 1511 yilda Bobur Samarqandni 
    qaytarib olishga yana bir bor uringan. Bu gal gʼalaba nashʼasini surgan boʼlsa ham, kelgusi 
    yil-dayoq Samarqandni qoʼlidan chiqargan. Shu tariqa Bobur Samarqand-ni uch karra zabt 
    etib, uch karra boy bergan. 
    Bobur Xindistonda yirik davlat tuzgan va oʼzi podshoh boʼlib, Jamna Yamuna daryosi 
    boʼyidagi Аgra shahrida poytaxt qurgan.
    Bobur 1530 yil kuzida qattiq xastalanib, podsholikni katta oʼgʼli Xumoyunga topshirgan 
    va 26 dekabrda oʼz qarorgohida vafot etgan. 
    Bobur ajoyib sarkardaligi bilan birga maʼrifatparvar shoh va nozik didli shoir ham boʼlgan. 
    U oʼz asarlarida goʼzallikni kuylagan, insonlarni yaxshilik qilishga, hunar, ilm-fanni 
    oʼrganishga daʼvat etgan.
    Bobur ta’lim-tarbiya haqida g’oyalarini o’zining quyidagi asarlarida bayon etgan
    “Boburnoma”
    “Mubayyan”
    “Risolai volidiya”
    Bobur Xindistonda madaniyat va maʼrifat oʼrnatdi. U juda erta hayotdan koʼz yumgan 
    boʼlsa-da oʼzining ishlari bilan “Bobur-noma” deb atalgan asari bilan tarixda unutilmas 
    nom qozondi. 


    “Boburnoma” asosan Xindistonda Boburiylar saltanatini barpo etgan shoh Boburning 
    tarjimai holi boʼlib, unda muallif oddiy va jonli til bilan oʼzining yoʼl qoʼygan xatolarini, 
    qozon-gan gʼalabalarini, yuksak orzu-umidlarini, tushkunlik holatlarini hikoya qilgan. 
    Аsar Аvliyo Аvgustino va Russoning kashfiyotlari, Gibbon va Nüyutonning yodnomalari 
    qatoridan oʼrin olgan. Mazkur kitob umri davomida koʼpdan-koʼp yuksalishlar va 
    tanazzullarni boshidan kechirgan insonning ibratli tarixidirki, uning yuksalishlari 
    qanchalik sarbaland boʼlsa, tanazzullari shunchalik tubsizdir.
    “ Boburnoma “ asarining tarixiy va ilmiy ahamiyati. 
    Qadimiy Movarounnahr va undagi xalqlar xayoti haqida jonli guvohlik beruvchi asarlar 
    orasida “ Boburnoma “ alohida ajralib turadi. Ajoyib lirik shoir, o’zbek adibi Zahiriddin 
    Muhammad Bobur tomonidan yaratilgan bu asar ijtimoiy – tarixiy, ilmiy – tabiiy va 
    adabiy- lingvistik ma’lumotlar xazinasidir. Unda 1494-yildan 1530-yilgacha O’rta Osiyo, 
    Afg’oniston va Hindistonda kechgan voqealar bayon etilgan. Bobur tarixiy faktlarni 
    Shunchaki qayd etish , jangu jadallar, yurishlar haqida xronologik axborot berish bilangina 
    kifoyalanmay, voqealarni jonli tilda qiziqarli hikoya qilad, manzara chizadi, tabiatni, 
    etnografik xolatlarni tasvirlaydi, davrni, uning xususiyatlarini gavdalantiradi. Shu 
    sababdan asar faqat ilmiy – tarixiy ahamiyati bilaan emas, balki o’zbek badiiy nasrining 
    yorqin namunalaridan biri sifatida ham biz uchun qimmatlidur. Shoir o’z xotiralarini badiiy 
    naql uslubda sodda va ravon bayon etadi. O’nlab tarixiy shaxslarning aniq xarakterini 
    yaratadi. Tabiat manzaralarini suratini chizadi, kitobni har xil syujetlar, ishqiy 
    sarguzashtlar, she’riy parchalar bilan bezaydi. Tilga olingan shaxslarning portreti 
    kiyinishini, tashqi ko’rinishini, fe’l atvorini, odatlari, o’tmishi, avlod-ajdodi, birma bir 
    ta’rif etiladi. Ma’lumki, Bobur hazratlari nafaqat shoh, balki betakror ijodkor sifatida ham 
    mashhurdir. Xususan, “Boburnoma” yaratilgan davridan beri o‘z qadr-qiymatini 
    yo‘qotmasdan kelmoqda. Ushbu asarda Boburning yigirmdan ortiq sohaga qiziqqani 
    yaqqol namoyon bo‘ladi. Ya’ni faqatgina voqealar rivojini bayon etish bilan 
    cheklanmasdan etnografiya, geografiya, tilshunoslik, hayvonot olami kabi sohalar 
    bo‘yicha qimmatli ma’lumotlar berib o‘tadi. Boburshunoslarning aytishicha, 
    hindlarning o‘zi ham “Boburnoma”ni ishonchli manba sifatida ardoqlab kelar ekan. Bu 


    esa “Boburnoma”dagi har bir ma’lumot aniqlik, daqiqlik bilan keltirilganligidan dalolat 
    beradi. Fikrimizning isboti sifatida asardagi “…kecha-kunduz ikki yuz o‘n olti ming 
    ko‘zni yumub ochquncha bo‘lg‘ay” ma’lumotini olaylik. Hozirgi kundagi ilmda ham 
    inson biologik nuqtayi nazardan bir sekundda ikki yarim marta (har 400 millisekundda 
    bir marta) ko‘zini yumib ochishi mumkin. Bir minutda 150 marta ko‘zni yumib ochish 
    mumkin. Bir kecha kunduzda 1440 daqiqa bor. 150x1440=216000. Demak, xuddi 
    “Boburnoma”da aytilganidek bir kecha-kunduzda 216 ming marta ko‘zni yumib ochish 
    mumkin ekan. 
    “Boburnoma” da Boburning diniy-irfoniy qarashlari ham aks etgan. 
    Buni asardagi ko‘plab diniy terminlar orqali ham kuzatishimiz mumkin. Xususan, namoz 
    bilan bog‘liq quyidagi terminlar uchraydi: Namozi bomdod. Ushbu izofa asarda 3 joyda 
    ishlatilgan: Rapriy parganalaridin Jakiyn otliq pargana to‘g‘risida kemalarni yoqag‘a 
    tortib, ul oxshom kemada-o‘q bo‘lduk. Andin subhdin burunroq kemalarni yurutub, orada 
    namozi bomdodni o‘taduk . Namozi peshin. Bu izofa asrda 59 marta ishlatilgan. Bir o‘rinda 
    peshin mamozi arabcha zuhur atamasi bilan ham ifodalangan: Namozi peshin bo‘lub 
    edikim, bir qo‘yni topib kelib, bir erda tushub, o‘lturub, kabob qildilar Namozi digar. 
    Ushbu birikma forsiy bo‘lib, digar “boshqa, o‘zga” ma’nosini anglatadi. Istilohda asr 
    namozi shunday nomlangan. Hozirgi kunda ba’zi shevalarda ushbu birikmaning qisqargan 
    shaklda namozgar shaklida qo‘llanilishi kuzatiladi. Namozi digar asarda 49 marta 
    ishlatilgan: Namozi digar xabar keldikim, Sulton Ahmad Tanbalning inisi Xalil kelib O‘sh 
    qo‘rg‘onini o‘g‘urlab olibdur. Panjshanba kuni andin ko‘chub, men To‘s suyining 
    qotilishig‘acha kema bila keldim. Namozi shom. Bu so‘z asarda 39 marta ishlatilgan: 
    Kunlar g‘oyat qisqaliqqa ilgarigi kishi yorug‘ choqta havol ollig‘a keldilar, namozi shom, 
    namozi xuftang‘acha el kela qoldi. Namozi xuftan. Asarda 37 marta uchraydi: Namozi 
    xuftan edi, kelib Xokon arig‘idin o‘tub, Raboti Ro‘zaq kentining yonig‘a tushuldi. Ramzon 
    iydi. Ushbu birikma asarda 3 marta ishlatilgan: Bu ramazonni «Hasht bihisht» bog‘ida 
    o‘tkarildi. Har tarovihni g‘usl bila o‘taldi. O‘n bir yoshimdin beri ikki ramazon iydini 
    payopay bir erda qilg‘on emas edim. O‘tgan ramazon iydi Agrada bo‘lub edi. Iydi fitr. Bu 
    birikma asarda 2 marotaba ishlatilgan: Tonglasi iydi fitr namozini anda qilib, Samarqand 
    ustiga mutavajjih bo‘lub, Obyor qo‘rug‘ig‘a tushtuk. Sunnat vaqti. Ushbu birikma asarda 


    6 marta qo‘llanilgan: So‘g‘dning ulug‘ shohjo‘ylarig‘a qorong‘u kechada urunub, yo‘l 
    iturub yuz tashvish bila tong otqonda Xoja Diydordin o‘tub, sunnat vaqtida Qorbug‘ 
    pushtasig‘a yormoshtuk. Qorbug‘ pushtasining shimolidin Xudak kentining oyog‘i bila 
    Ilono‘ttini tuslab tebraduk. Qurbon iydi. Bu so‘z asarda 1 marta ishlatilgan: Bizga qurbon 
    iydi SHohruxiyada bo‘ldi. “Boburnoma” asarini o‘qish jarayonida uning xatti-harakatlari, 
    tutumlari, o‘y-u xayollari orqali haqiqiy siymosi ko‘z o‘ngimizda namoyon bo‘ladi. U har 
    bir yurishini Allohning o‘ziga tavakkul qilib, natijasini esa Uning o‘ziga havola etardi. 
    “Tavakkul” so‘zi asarda o‘n marta uchraydi. Ayniqsa, “Boburnoma”dagi Hindistonni zabt 
    etilishi o‘rinlarida Boburning o‘zini tutishi, harakatlari uning haqiqiy tavakkul sohibi 
    ekanligiga yorqin misoldir. Panipat jangining Bobur hayotidagi o‘rni haqida “Bobur 
    ensiklopediyasi”da quyidagilar yozilgan: “Panipat jangi Boburning buyuk sarkarda 
    sifatidagi iqtidorini yaqqol namoyon etgan. Xususan, uning son jihatdan juda katta 
    dushman qo‘shinini oz sonli lashkar bilan tor-mor qilgani harbiy san’at tarixidan o‘rin 
    olgan. Sharq tarixchilari, shu jumladan, Boburning o‘zi ham mazkur jangda qatnashgan 
    dushman qo‘shini sonini bir lak (yuz ming) deb ko‘rsatadi. Bobur qo‘shini esa o‘n ikki 
    ming kishidan iborat bo‘lgan. Lekin ayrim hind va xorij tarixchilari boshqa raqamlarni ham 
    keltiradi. Masalan, ayrim manbalarda Ibrohim Lo‘diy qo‘shinining soni qirq ming, 
    Boburniki esa sakkiz ming atrofida bo‘lgan, deyiladi. Panipat jangi Hindiston tarixida ham, 
    Bobur hayotida ham o‘ta muhim voqea bo‘lgan. Bu g‘alaba tufayli Bobur shimoliy 
    Hindistonda uzil-kesil o‘z hokimiyatini o‘rnatib, yangi buyuk imperiyaga asos solgan”. Bu 
    holat asarda quyidagicha tasvirlangan: “…O‘sha yildan to to‘qqiz yuz o‘ttiz ikkinchi 
    (1526) yilgacha Hindustonni egallashga astoydil kirishib, etti-sakkiz yil ichida besh marta 
    qo‘shin tortdik. Beshinchi safar Tangri taolo o‘z fazlu karami bilan Sulton Ibrohimdek 
    dushmanni qahru g‘azabiga olib yakson etdi, Hindistondek katta mamlakatni bizga 
    muyassar qildi va bo‘ysundirdi”. “ Tavakkulimizga yarasha Tangri taolo chekkan ranj va 
    mashaqqatimizni bekor qilmay, bunday kuchli dushmanni mag‘lub qilib, Hindistondek 
    katta mamlakatni ochib berdi. Bunday davlatni o‘zimizning kuch va quvvatimizdan deb 
    bilmaymiz, balki bu faqat Tangrining lutfi va marhamatidandir. Bunday saodatni harakat 
    va intilishlarimiz tufayli emas, balki Tangrining karam va inoyatidandir, deb bilamiz”. 
    e’tibor bering: Bobur shunday katta g‘alabga erishgan bo‘lsa-da, tug‘yonga ketmayapti. 
    O‘zining aql-u zakosini, tadbir-u mahoratini, askariy kuch-quvvatini ko‘z-ko‘z qilmayapti. 
    Erishiligan ushbu g‘alaba Allohning unga bergan nusratidan, fazlidan boshqa narsa 


    emasligini ta’kidlamoqda. Ha, shu o‘rinda Bobur hazratlarining nafslarining ustidan-da 
    g‘olib bo‘lgan haqiqiy muxlis mo‘min ekanliklari, har bir yaxshilik ham, yomonlik ham 
    Allohdan ekanligiga shubhasiz ishongan, qazo va qadarga nisbatan taslimiyat hosil qilgan 
    mustahkam, sobit e’tiqodli inson ekanliklari, aksar insonlarda uchraydigan ujb, kibr 
    holatidan uzoqda bo‘lganliklari yaqqol namoyon bo‘ladi. Darhaqiqat, chin mo‘min 
    musibatga sabr, ne’matga esa shukr qiladi... “Boburnoma”ning boshqa bir o‘rinda esa: 
    “Askarlarning ba’zilari taraddudlanib vahimaga tushdilar. Qo‘rquv va vahimaga tushish 
    o‘rinsizdir. Tangri nimaniki azaldan taqdirga bitgan bo‘lsa, undan boshqasi bo‘lmaydi. 
    Ammo ularni ham ayblab bo‘lmaydi. Ularning ham tashvishga tushishga haqlari bor. 
    CHunki vatanidan ikki-uch oylik yo‘lni bosib kelib, begona qavm bilan urushga kirishgan 
    edilar. Na biz ularning tilini bilamiz, na ular bizning tilimizni bilishadi”, yoki 
    “Samarqandni qo‘lga kiritgandan so‘ng har ne Tangrining xohishi bo‘lsa, o‘sha 
    bo‘lgusidir”, satrlariga duch kelamiz. Bu holatda ham iymonning farzlaridan biri bo‘lmish 
    qazo va qadarga itoat qilingan.Taqdirga tadbir yo‘qligini butun vujudi ila his qilgan. Bobur 
    har bir yaxshilik va yomonlik Allohdan ekanligini quyidagi misralar orqali ham 
    quvvatlaydi: Agar tig‘i olam bijunbad zi joy, Naburrad rage to naxohad Xudoy. (Mazmuni: 
    „Agar olam tig‘i qo‘zg‘alsa ham, Xudo xohlamasa biror tomirni kesolmaydi “.) Yana bir 
    o‘rinda esa: Ko‘pu ozga Tangridir berguchi, Bu dargohda yo‘qtur kishininig kuchi. 
    Misralarini keltirib o‘tadi, bu esa hazrati Boburning biz uchun o‘rnak bo‘ladigan 
    sifatlaridan biridir. Ko‘pchiligimizda mo‘ljal bilan voqelik nomutanosib kelib qolsa, rozi 
    bo‘lmaslik, isyon qilish kayfiyati sodir bo‘ladi. Vaholanki, haqiqiy musulmoni komilda 
    qazo va qadarga nisbatan isyon emas, taslim kayfiyati bo‘lishi lozim. Hazrati Bobur 
    tabiatidagi nuqsonlarni isloh qilishga, undan zuhd qilishga harakat qilardi. Buning dalili 
    o‘laroq butun mamalakat bo‘yicha ichkilikka barham berish haqidagi farmonini kltirib 
    o‘tish mumkin: “Sabablar surati in’ikosining to‘planish joyi va sadoqat, to‘g‘rilik injulari 
    naqshining xazinasi bo‘lgan aql egalarining fikr oyinasi bu ma’ni chechaklari javharining 
    naqshini o‘ziga olurki, inson tabiati o‘zining yaratilishi bo‘yicha nafs lazzatlariga moyildir, 
    zavq keltiruvchi yoqimli narsalarni tark etish Xudoning tavfiq berishiga va osmoniy 
    ko‘makka bog‘liq. Bashar nafsi yomonlikka mayl etishdan uzoq emas, «Nafsimni poklay 
    olmadim, chunki nafs yomonlikka amr etuvchidur». Undan qaytish bag‘ishlovchi 
    Malikning lutf-marhamatidan boshqa mumkin emas. «Bu Allohning ehsonidir, kimga 
    xohlasa baxsh etadi, Alloh katta ehson egasidir». Bu so‘zlarni ifodalashdan va bu gaplarni 


    bayon qilishdan g‘araz shuki, insonlik taqozosi, podshohlar rasm-rusmi podshohlik 
    lavozimi, mansabdorlar odati bo‘yicha shohdan tortib sipohiygacha go‘zal yoshlik 
    kunlarida shariat man’ qilgan ba’zi narsalarga va ayrim o‘yin-kulgilarga ruju qilinardi. Bir 
    qancha vaqtdan keyin pushaymonlik kunlari kelib, ularni bitta-bitta tark qilinar va chin 
    tavba bilan ularga qaytish eshigi yopilar edi”. Bobur hayotning o‘tkinchi ekanligini, bu 
    dunyoda hech kim abadiy qolmasligini, hech kim mutlaq ustun bo‘la olmasligini, doimo 
    yaxshilik qilish kerakligini ich-ichidan his qilardi. Ushbu foniy dunyoning arzimas 
    matohlaridan o‘zini baland olardi. Insonlarga nisbatan bahosini ilohiy mezon, ya’ni 
    taqvosiga qarab belgilardi:“Bu besh kunlik o‘tar dunyo uchun o‘shanday donishmand va 
    qari otasini shahid qildi”, “Bu besh kunlik o‘lar jon uchun yomon ot bilan ketdi”, “Besh 
    kunlik o‘tar dunyo uchun bir o‘zi o‘stirgan valine’matzodasi Sulton Mahmud mirzo 
    o‘g‘lining ko‘zini ko‘r qildi. Boshqa birini o‘ldirdi. Tangri qoshida osiy va xalq oldida 
    yomonotliq bo‘ldi. Qiyomat tongigacha la’nat va nafratga sazovor bo‘ldi. Bu o‘tar dunyo 
    uchun shunday yomon ishlar qildi”. Xulosa o‘rnida aytishimiz mumkinki, Zahiriddin 
    Muhammad Bobur o‘zining “Boburnoma” asarida olam va odam haqidagi 
    mushohadalarini, o‘yu qarashlarini ilohiy ta’limot asosida keltirib o‘tgan. Asarning ko‘p 
    o‘rinlarida fikrini quvvatlash uchun Qur’on oyatlari va hadislarni dalil sifatida ko‘rsatgan. 
    Asardagi markaziy obraz Boburning o`zi, albatta. Uning his tuyg`ulariga boy qalbi ko`z 
    oldimizda yorqin jonlanadi. Ingliz tarixchisi Elfiniston “ Boburnoma “ va uning muallifi 
    haqida: “ Uning shaxsiy his — tuyg`ulari har qanday mubolag`adan yoki pardalashdan 
    xoli, uslubi oddiy na mardona, shu bilan birga jonli va ifodali. O`z zamondoshlari 
    biografiyasini, ularning qiyofalari, urf-odati, intilishlari, qiziqish va qiliqlarini ko`zguda 
    aks etgandek ravshan tasvirlaydi. Bu jihatdan “ Boburnoma “ O`rta O`siyodagi yagona 
    chinakam tarixiy tasvir namunasidir ” deb yozadi. Bobur O`rta Osiyo, Xuroson va 
    Hindiston geografiyasi, hayvonot hamda nabodot olami to`g`risida boy ma`lumot bergan. 
    Xususan, “Boburnoma”da hindlarning etnografiysi, ilmu fani, san`at va madaniyati haqida 
    va Afrika yozuvchilarining Toshkent konferensiyasida ( 1958-yil ) qimmatli faktlar bor. 
    Taniqli hind hind shoiri Mulk Roj Anand Osiyo so`zlagan nutqida: “ Bu kitob siz bilan 
    bizning merosimizdir. O`zbekistondagi singari bizda ham “ Boburnoma “ g`oyat 
    qadrlanadi.” Degani bejis emas edi. Davrning juda ko`p xususiyatlarini qamrab olishi, 
    qomusiy xarakteri va o`zbek adabiy tilining beqiyos boy imkoniyatlarini namoyish etishi 
    bilan “ Boburnoma “ Alisher Navoiyning “ Xamsa” siga qiyos qilgudek madaniy obida 


    hisoblanadi. Asarning tez orada shuhrat qozonib, XVI asrning o`zidayoq bir necha marta 
    fors tiliga tarjima etilishi ham fikrimizning isbotidir. “ Boburnoma “ fors tiliga birinchi 
    marta 1589-yili shoirning nevarasi Shoh Akbar saroyida xizmatda bo`lgan Abdurahimxon 
    ibn Bayramxon Xoni Xonon tomonidan tarjima qilindi. Tarjima ko`p nusxada ko`chirilib, 
    “ Voqeati Boburiy“, “ Tarixi Boburshohiy “ nomlari ostida Sharq mamlakatlariga keng 
    yoyildi. Abdurahimxon tarjimada Boburning o`ziga xos bayon tarzini bera olgan, asar fors 
    adabiyoti va tarixchiligida ulkan yangilik sifatida qabul qilingan. Qamrab olingan tarixiy 
    voqealarning ro`yi-rost ko`rsatilishi, ilmiy faktlarga boyligi bilangina emas, balki ravon 
    uslubi, sodda va jozibadorligi bilan ham Bobur asari o`zidan keyin yaratilgan tarixiy 
    memuarlarga kuchli ta`sir ko`rsatadi.. 
    Bоbur ko`p qirrаli ijоdkоr. Uning sаrkаrdаligi, pоdshоhligi, shоirligi hаr biri аlоhidа 
    аhаmiyatgа mоlik. U аdаbiyotimiz tаrixidа qаnchаlik shuhrаtgа sаzоvоr bo`lgаn bo`lsа, 
    «Bоburnоmа»sining o`rni hаm shu dаrаjаdа yuksаkdir. «Bоburnоmа» nаfаqаt o`zbеk 
    аdаbiyotidа, bаlki jаhоn аdаbiyotidа hаm mеmuаr аsаr sifаtidа, tаrixiy mаnbа, аdаbiy аsаr, 
    umumаn, kеng qаmrоvli yodgоrlik sifаtidа mаshhurdir. Uzоq yillаr dаvоmidа G`аrb vа 
    Shаrqning mаshhur shаrqshunоs оlimlаri «Bоburnоmа»ni jаhоn аhligа yеtkаzish bоrаsidа 
    kаttа fаоliyat ko`rsаtdilаr. Gоllаndiyalik оlim Vitsеn, аngliyalik оlimlаr J.Lеydеn, 
    V.Erskin, А.Bеvеrеj, Аlbоt, gеrmаniyalik Yu.Klаynrаt vа А.Kеyzеr Kizеr, frаnsiyalik 
    Pаvе dе Kurtеyl, hindistоnlik Mirzо Nаsriddin Hydаr Rizvi, turkiyalik R.Аrt vа N.Bаyur 
    vа bizning dаvrimizdа frаnsiyalik оlim Bаkkе Grоmоn, аfg`оnistоnlik оlim Аbulhаy 
    Xаbibiy, pоkistоnlik оlimlаr Rаshid Аxtаr, Nаdvi vа Shоh Оlаm Mаvliyot shulаr 
    jumlаsidаndir. Yapоniyalik оlimlаr hаm bu bоrаdа kаttа ishlаr оlib bоrmоqdаlаr. 
    Mа`lumki, Bоburning tаrixiy, ilmiy vа аdаbiy mеrоsini o`rgаnish vа оmmаlаshtirishdа 
    O`zbеkistоn, Tоjikistоn, Rusiya оlimlаrining fаоliyati hаm diqqаtgа sаzоvоrdir. XIX-XX 
    аsrlаr dаvоmidа Gеоrg Kеr, N.Ilminskiy, О.Sеnkоvskiy, M.Sаl`е, P.Shаmsiyеv, Sоdir 
    Mirzаyеv, V.Zоhidоv, Ya.G`ulоmоv, R.Nаbiyеv, S.Аzimjоnоvа, А.Qаyumоv, 
    N.Mаllаyеv kаbi оlimlаrning hаrаkаtlаri bilаn «Bоburnоmа» tаdqiqigа e`tibоrni qаrаtdilаr. 
    /Buyuk siymоlаr, аllоmаlаr. 2-kitоb. 115-bеt/ «Bоburnоmа»ning to`liq mаtni 1857 yildа 
    turkоlоg Il`minskiy tоmоnidаn qоzоndа nаshr etildi. 1905 yildа ingliz Bеvеrij xоnim nаshr 
    ettirdi. Bulаrdаn оldin 1586 yildа fоrs tiligа tаrjimа qilingаn. 1705 yildа Vitsеn gоllаnd 
    tiligа tаrjimа qilib, Аmstеrdаmdа chоp etdi. 1926 yildа Lеydеn vа Erskin inglizchа 


    tаrjimаsini, 1871 yildа Pаvе dе Kurtеyl frаnsuzchа tаrjimаsi bilаn nаshr ettirdi. XX аsrdа 
    Rаshit Rаxmаti Оrаt turkchаgа, M.Sаl`е ruschаgа tаrjimа qildi. 1826-1985 yillаr dаvоmidа 
    «Bоburnоmа» 4 mаrtа ingliz, 3 mаrtа frаnsuz, 1 mаrtа nеmis tiligа o`girilib nаshr 
    etildi. O`zbеkistоndа dаstlаb prоf. Fitrаt 1928 yildа аsаrdаn pаrchаlаr e`lоn qildi. 1948-49 
    yillаrdа 2 jilddа nаshr etildi. 1960-1989 yillаrdа «Bоburnоmа»ning tuzаtilgаn nаshri 
    аmаlgа оshirildi. Ushbu аsаrgа аsоslаnib Bоburning hаyoti vа fаоliyatini yorituvchi o`nlаb 
    bаdiiy аsаrlаr yarаtildi. Bulаr оrаsidа frаnsiyalik Flоrа Аnnа Stilning «Bоburxоn» /Pаrij, 
    1940/, Fеrnаrd Grеnаrdning «Bоbur» /Pаrij, 1930/, Аqshlik Xаrоld Lеmbning «Bоbur-
    yo`lbаrs» /N`yu-Yоrk, 1961/ rоmаnlаri, Vаmbеr Gаskоnining «Bоbur vа uning аvlоdlаri 
    yoki Buyuk Mo`g`ullаr» /N`yu-Yоrk, 1980/ essе-rоmаnlаri bоr. Hindistоnlik Muni Lа`l 
    Bоbur vа bоburiylаr hаqidа 6 tа rоmаn yozgаn. O`zbеk аdаbiyotidа P.Qоdirоv, 
    B.Bоyqоbilоv, X.Sultоnоvlаr Bоburgа bаg`ishlаb rоmаn, qissа vа dоstоn yarаtdilаr. 
    «Bоburnоmа» dаstlаb «Vаqое`» /Vоqеаlаr/ dеb аtаlgаn. So`ngrа «Vоqеоti Bоburiy», 
    «Vаqоеnоmа», «Tuzuki Bоburiy», «Bоburiya» nоmlаrini оlgаn. «Bоburnоmа» sifаtidа 
    shuhrаt tоpdi. Bоbur ushbu аsаrni 1525-1530 yillаrdа yarаtgаn dеb tаxmin qilinаdi. Аsаr 
    1493-34 yillаrdаn 1529-1530 yil vоqеаlаrini o`z ichigа оlаdi. «Bоburnоmа»dа 
    Mоvаrоunnаhr, Xurоsоn, Hindistоn, Erоn xаlqlаrining XV аsr оxiri XVI аsrning birinchi 
    yarmidаgi tаrixini аks ettirgаn. Аsаrdа iqtisоdiy, ijtimоiy mаsаlаlаr, yuqоridа qаyd etilgаn 
    vilоyatlаrning o`zаrо munоsаbаtlаri, jo`g`rоfiy mаvqеi, iqlimi, o`simlik vа hаyvоnоt 
    dunyosi, tоg`lаri, dаryolаri, xаlqlаri, qаbilа vа elаtlаri, ulаrning yashаsh shаrоitlаri, urf-
    оdаtlаri, inshооtlаri, to`y vа dаfn mаrоsimlаri vа bоshqаlаr hаqidа mа`lumоt bеruvchi 
    qimmаtli аsаrdir. 
    «Bоburnоmа» аvvаlо tаrixiy аsаrdir. Undа ko`p jоylаr, shаxslаr, hukmdоru shоirlаr hаqidа 
    mа`lumоtlаr kеltirilgаn. Аsаr mаtеriаllаrning ko`pligi, bоyligi, аniqligi vа to`lаligi, 
    vоqеаlаrni rоstgo`ylik vа hаqqоniy, sоddа tаsvirlаsh bilаn e`tibоrlidir. Shu jihаti bilаn 
    ko`pginа tаrixiy аsаrlаrdаn ustun turаdi. 
    «Bоburnоmа» o`zbеk nаsrining yaxshi nаmunаsi hаmdir. Bоbur tаrixiy vоqеаlаrni 
    tаsvirlаr ekаn, bаdiiy ifоdаlаrdаn hаm unumli fоydаlаngаn. Muаllif mаrоqli vа jоzibаli 
    bаdiiy uslub bilаn turli xil sаrguzаshtlаrni, rivоyat vа lаtifаlаrni hikоya qilаdi, xаlq yumоri, 
    xаlq mаqоllаri vа tа`birlаri bilаn bеzаydi, shе`riy pаrchаlаr kеltirаdi. Аkаdеmik V.Bаrtоl`d 
    «Bоburnоmа»ni «turkchа prоzаning» eng yaxshi аsаrlаridаn biri dеb bаhоlаydi. 


    «Bоburnоmа»dа jоy, mаnzаrаlаr tаsviri hаm bеrilаdi. Mаvоrоunnаhr, Xurоsоn, 
    Аfg`оnistоn, Hindistоn o`lkаlаri, ulаrdаgi shаhаr, qishlоqlаr mаnzаrаsi, оb-hаvоsi, urf-
    оdаti vа bоshqаlаr tаsviri bеrilаdi. Bоbur fаqаt shоirginа emаs, оlim, jo`g`rоf, tаbiаtshunоs, 
    etnоgrаf, tilshunоs, sаn`аtshunоs sifаtidа gаvdаlаnаdi. Аndijоn, O`sh, Xo`jаnd, Qоbul, 
    G`аznа, Hirоt kаbi shаhаrlаr tаsviri bеrilаdi. «Fаrg`оnа vilоyati bеshinchi iqlimdаndir. 
    Mа`murаning kаnоrаsidа vоqе` bo`lubtur. Shаrqi qоshg`аr, g`аrbi Sаmаrqаnd, jаnubi 
    Bаdаxshоnning sаrhаdi tоg`lаr, shimоlidа аgаrchi burun shаhаrlаr bоr ekаndur...» 
    /«Bоburnоmа». 5-bеt/. 
    «Bоburnоmа»dа vоqеаlаr xrоnоlоgik tаrzdа bаyon qilinаdi. Аsаrdа 1504-1505, 1509-
    1510, 1518-1519, 1520-1521, 1521-1522, 1523-1524, 1524-1525 yillаrning vоqеаlаri 
    bеrilmаgаn. Bu 15-16 yilning tushib qоlgаnligi sаbаbli hаqidа turli fikrlаr mаvjud. 
    «Bоburnоmа»dа bir nеchа yuz tаrixiy shаxslаr, ulаrning fаоliyati vа sаrguzаshtlаri tаsvir 
    etilаdi. Bulаr shаhаr vа vilоyat hоkimlаri, аmir-аmаldоrlаr, аskаrlаr, ilm-fаn, sаn`аt vа 
    аdаbiyot vаkillаri, dеhqоnlаr, qullаr, hunаrmаndlаr vа bоshqа tоifа kishilаridir. Umаrshаyx 
    Mirzо, Husаyn Bоyqаrо, Sultоn Аhmаd Mirzо, Xisrаvshоh kаbi hukmdоrlаr, Аhmаd 
    Hоjibеk, Dаrvеsh Muhаmmаd Tаrxоn, Ulug`bеk, Nаvоiy, Jоmiy, Shаyxim Suhаyliy, 
    Sultоn Аli Mаshhаdiy, Bеhzоd kаbi tаrixiy shаxslаr оbrаzi uchrаydi. Nаvоiy hаqidа: 
    «Аlishеrbеk nаziri yo`q kishi edi. Turkiy til bilа tо shе`r аytibturlаr, hеch kim оnchа ko`p 
    vа xo`b аytqоn emаs, Оlti mаsnаviy kitоb nаzm qilibtur , bеshi «Xаmsа» jаvоbidа,
    yanа bir «Mаntiqut - tаyr» vаznidа «Lisоnut tаyr» оtliq. To`rt g`аzаliyot dеvоni tаrtib 
    qilubtur... yaxshi rubоiyoti hаm bоr... Аhli fаzl vа аhli hunаrgа Аlishеrbеkchа murаbbiy 
    vа muqаvviy mа`lum emаskim, hаrgiz pаydо bo`lmish bo`lg`аy... O`g`ul vа qiz vа аhlu 
    аyol yo`q, оlаmni tаvrе fаrd vа jаriydа o`tkаrdi. Аvоyil muhrdоr erdi, аvоsit bеk bo`lib, 
    nеchа mаhаl Аstrаbоddа hukumаt qildi, аvоxir sipоhilikni tаrk qildi. Mirzоdin nimа оlmаs, 
    bаlki yildа Mirzоgа kulliy mаblаg`lаr pеshkаsh qilur erdi...» /«Bоburnоmа». 153-154 
    bеtlаr/. 
    Nаvоiydаn bоshqа Jоmiy, Binоiy, Muаmmаd Sоlih, Hilоliy, Sаyfi Buxоriy, Mir Xusаyn 
    Muаmmоiy, Shаyxim Suxаyliy, Аbdullо Mаrvаriy, Bеhzоd, Xusаyn Udiy kаbi shоir vа 
    sаn`аtkоrlаr hаqidа hаm mа`lumоtlаr kеltirilаdi.


    «Bоburnоmа»ning mаrkаziy vа аsоsiy оbrаzi Bоburning o`zidir. Bоbur аsаrining bоshidаn 
    оxirigаchа kitоbxоn nаzаridа turаdi. U butun hаyot yo`li, ish-аmаllаri, kishilаr vа 
    vоqеаlаrgа munоsаbаti, dunyoqаrаshi, shоdligu qаyg`usi, g`аlаbа vа mаg`lubiyati, 
    sаltаnаti vа dаrbаdаrligi, g`аzаbi vа mаrhаmаti, mаrdligi, jаsurligi, qiyinchiliklаrgа 
    chidаmi, оtliq, yayov kеzishi, kuzаtuvchаnligi vа bоshqа tоmоnlаri bilаn nаmоyon bo`lаdi. 
    Bоbur mоhir lаshkаrbоshi, dоvyurаk bаhоdir edi. Аyni pаytdа Bоbur ko`ngilchаn, 
    fаrzаndlаrigа mеhribоn оtа sifаtidа nаmоyon bo`lаdi. Bоburgа ko`p kishilаr yuqоri bаhо 
    bеrishgаn. 
    «Bоburnоmа» - qоmusiy аsаr. Undа ilmning turli sоhаlаri bo`yichа mа`lumоtlаr mаvjud. 
    Shе`riy pаrchаlаr, xаlq mаqоllаri аsаrini yanаdа o`qimishli qilgаn. Аsаrdа «Dushmаn nе 
    dеmаs, tushgа nе kirmаs», «Uzrаsh bаdtаr аz gunоh», «Mаrg bо Yorоn surаst», «Аz injо 
    rоndа vа аzоn jо mоndа» kаbi mаqоllаr qo`llаnilgаn. 
    «Bоburnоmа» tа`siridа «Humоyunnоmа», «Shаjаrаi turk», «Shаjаrаi tаrоkimа» kаbi 
    аsаrlаr yarаtildi.
    Z.M.Bobur O`rta asr Sharq madaniyati, adabiyoti va she`riyatida o`ziga xos o`rin 
    egallagan adib, shoir, olim bo`lishi bilan birga yirik davlat arbobi va sarkarda hamdir. U 
    1483-yil 14-fevralda Andijonda Farg`ona usuli hokimi Umarshayx Mirzo oilasida dunyoga 
    kelgan. Barcha temuriy shohzodalar singari otasi saroyida tahsil oladi. 12 yoshida
    shiddatli saroy kurashlari girdobida qolib, biron-bir madrasani ham tugatishga imkon va 
    fursati bo`lmasa-da, adabiyot, nafis san`atining chinakam shaydosi bo`lib yetishadi. 
    Andijon taxti uchun ukasi Jaxongir Mirzo, amakasi Sulton Ahmad Mirzo, tog`asi Sulton 
    Mahmudxon va boshqa raqiblarga qarshi kurashadi. Samarqand taxti uchun bir necha yil 
    shiddatli janglar olib boradi, ammo samarasiz kechgan bu janglardan keyin Bobur janubga 
    qarab yo`l oladi. 1503-yilda Qobul va G`aznani jangsiz qo`lga kiritadi. 1505-1515-yillarda 
    bir necha bor Markaziy Osiyoga qaytishga urinib ko`radi, ammo hech qanday natijaga 
    erisha olmaydi. 1519-1525-yillarda Hindistonni qo`lga kiritish uchun jang olib boradi. 
    1526-yilning aprel oyida Ponopatda Hindiston sultoni Ibrohim Lo`di bilan va 1527-yili 
    mart oyida Chitora hokimi Rano Sango bilan bo`lgan janglarda Boburning qo`li baland 
    keladi. Tarixiy ma`lumotlarning bayon qilishicha, Boburning Hindistonga yurishida Dehli 
    hukmdori Ibrohim Sulton siyosatidan norozi bo`lgan Panjob hokimlari ham Boburni 
    qo`llaganlar va Sikri jangidagi bu g`alaba Boburga Hindistonga o`z hukmronligini uzil-


    kesil o`rnatish va Boburiylar sulolasini barpo etish imkoniyatini berdi. Yangi mustahkam 
    davlat “Buyuk mug`ul imperiyasi” nomini oladi va 300 yildan ortiq hukmronlik qiladi. 
    1526-yilning 21-dekabrida Bobur zaharlanadi, tasodif tufayli omon qoladi. 1530-yilda 
    Agrada vafot etadi. Keyinroq vasiyatiga ko`ra, farzandlari uning xokini Qobulga olib kelib, 
    dafn etadilar.
    Bobur qisqa vaqt ichida Hindistonda siyosiy muhitini barqarorlashtirish, Hindiston 
    yerlarini obodonlashtirib, birlashtirish, savdo-sotiq ishlarini to`g`ri yo`lga qo`yish, bog`-
    rog`lar yaratish ishlariga rahbarlik qildi. Madaniy yodgorliklar qurish, karvonsaroylar 
    barpo qilish, kutubxonalar qurish Bobur va uning o`g`illari davrida keng miqyosda yoyildi. 
    Hindiston me`morchiligiga Markaziy Osiyo uslubi kirib kela boshladi. Bobur va uning 
    hukmron avlodlari huzurida o`sha davrning ilg`or va zehni o`tkir olimlari, shoirlari, 
    musiqashunoslarini mujassam etgan mukammal bir ma`naviy-ruhiy muhit vujudga keldi.
    Bobur Hindistonda katta hajmdagi davlat ishlari bilan bir qatorda o`zining adabiy-
    badiiy faoliyatini ham davom ettirdi. 1503-yilda “Xatti Boburiy” ni yaratdi. 1521-yilda 
    “Mubayyin al-zakot”, 1523-25-yillarda “Muxtasar”, “Xarb ishi”, “Musiqa ilmi” (topilma), 
    “Volidiyya” asarlarini, 1519-yilda 1-devon “Qobul devoni” ni, 1528-29-yillarda 2-devon 
    “Hind devoni” ni yaratdi. “Tuzuki Boburiy”, “Voqeoti Boburiy”, “Voqeanoma”, 
    “Boburnoma” nomlari bilan mashhur bo`lgan asarni 1525-1530-yillarda yozdi.
    Boburning tarixiy, ilmiy va adabiy merosini o`rganish va ommalashtirishda 
    O`zbekiston, Tojikiston va Rossiya olimlarining faoliyatlari diqqatga sazovordir. XIX-XX 
    asrlar davomida Georg Ker, N.Ilminskiy, O.Senkovskiy, M.Sale, Porso Shamsiyev, Sodiq 
    Mirzayev, V.Zohidov, Ya.G`ulomov, R.Nabiyev, S.Azimjonova, A.Qayumov kabi 
    olimlarning harakatlari tufayli “Boburnoma” bir necha bor nashr qilindi. (o`zbek va rus 
    tillarida).
    Bobur ikki tilda –o`zbek va forsiy tillarida erkin ijod qilgan bo`lsa-da, faqat 
    o`zbekcha she`rlarini to`plab 2 ta devon tuzgan. 1519-yilda Qobulda, 1529-yilda 
    Hindistonda tuzilgan bu devonlar o`sha joylar nomi bilan yuritiladi. Qobul devoni 
    topilmagan. Hind devonidagi she`rlarining umumiy miqdori 400 dan ortiq. 119 tasi g`azal, 
    231 tasi ruboiy, boshqalari turli janrdagi she`rlardir. Bobur she`rlarining ma`lum bir qismi 
    hasbi hol xususiyatiga ega bo`lgan g`azaldir. Bobur g`azallari orasida hayotga qaynoq 


    mehr aks etgan, jo`shqin g`azallar, afsus-nadomat ohanglari bilan to`lgan g`azallarni ham
    uchratish mumkin.
    Bobur –podshoh, shoir va olim. Ammo Boburning betimsol shaxsi shohlik, balki 
    shoirlik va olimlikdan ham teranroqda turadi. Shuning uchun uning latif ruhi va 
    darveshvash ko`ngli andak-mundak narsalarni pisand qilmaydi, aniqrog`i arzitmaydi. 
    Shunday ekan, qaysi xon yoki sulton:
    Qilmoq umidu biym ila xizmat shah olida
    Darbonining so`kunchu tayoqig`a arzimas, - 
    deydi. Insonga xos qanaqa tabiiy fazilat va sof tuyg`ular bo`lsa, Bobur hayotda ham, 
    ijodda ham asosan ana shularga suyangan. U o`z davlati va saltanati manfaati yuzasidan 
    she`riyatiga bir siyosiy rang, targ`ibot ohanglarini olib kirsa bo`lardi. Yo`q Bobur 
    she`riyatida topolmaysiz bunday ohanglarni.
    Mohiyatan toju taxt, hukmronlikka borib tarqaladigan murod-maqsadlarini ham u 
    nihoyatda oddiylashtirib, oddiy odamlarning yuragiga uyg`unlashib ketadigan mazmunda 
    aks ettiradi:
    Ko`ngli tilagan murodig`a yetsa kishi 
    Yo barcha murodlarni tark etsa kishi,
    Bu ikki ish muyassar o`lmasa olamda,
    Boshni olib bir sorig`a ketsa kishi.
    Bu fikrlar aynan shoh va shoir Boburga tegishli ekanini bilamiz, ammo ko`ngli bir 
    murodga intilib, yetolmagan, “bu ikki ish muyassar” bo`lmasa-da, boshini olib 
    qayonlargadir ketishning ham uddasidan chiqolmagan har bir kishiga daxldorligini ham 
    inkor etolmaymiz. Shuning uchun Boburning ma`naviy-ruhiy dunyosi shohu gadoni o`ziga 
    jalb etaveradi. Ko`ngilni sehrlash, ruhni qanoatlantirishdan to`xtamaydi.


    Bobur tasavvuf ta`limoti bilan maxsus shug`ullanmagan bo`lsa-da, ayrim 
    she`rlarida tasavvufiy g`oyalar aks etgan. Shoirning quyidagi she`rlarida dunyoi dundan 
    chekinayotgan, siyrati darveshvash, Bobur bilan yuzma-yuz kelganday bo`lamiz:
    Arzimas g`am yemakka bu dunyo,
    Bal otin demakka bu dunyo.
    Tama` uzgil bu eski dunyodin,
    Xotiringdin chiqar bu dun yodin.
    Davlat uchun o`zungni zor etma,
    Izzat uchun o`zungni xor etma.
    Bobur bir masnaviysida Husni Mutlaqqa murojaat etib shunday deydi:
    Go`shu hushimni so`zing sori qil,
    Jonu ko`nglimni o`zung sori qil.
    G`amlaring birla ovut ko`nglimni,
    Ma`rifat birla yorut ko`nglimni.
    Bobur ruboiylaridan birida “Har ishniki ayladim xatolig` bo`ldi”, - deydi. Aslida 
    Bobur qilgan ishlar xato bo`lmagan. Birgina “Boburnoma” asarini olib qaraydigan bo`lsak 
    ham hali bu darajada har tomonlama yetuk asar yaratilmaganligining guvohi bo`lamiz. Bu 
    asar butun jahon ommasiga mashhur bo`lgan shoh asardir. “Boburnoma” da Bobur
    yashagan davrdagi Movarounnahr, Xuroson, Eron va Hindiston xalqlari tarixi yoritilgan. 
    Asar uch qismdan iborat bo`lib, 1-qismi- XV asrning ikkinchi yarmida Markaziy Osiyoda 
    ro`y bergan voqealarga, 2-qismi XV asrning oxiri, XVI asrning birinchi yarmida Qobulda 
    ro`y bergan voqealarga, 3-qismi XVI asrning birinchi choragidagi Shimoliy Hindiston 
    xalqlari tarixiga bag`ishlangan. “Boburnoma” ning mavjud to`liq matni 1857-yilda 
    turkolog N.Ilminskiy tomonidan Qozonda tipografiya yo`li bilan nashr qilingan. 1905-
    yilda ingliz olimasi A.Beverigi xonim “Boburnoma” ning Haydaroboddagi qo`lyozma 


    nusxasini chop ettirdi. Ana shu 2 ta nusxaga asoslanib 1948-49-yillarda asarning ikki 
    qismdan iborat to`liq matni P.Shamsiyev, Sodiq Mirzayevlar tomonidan nashr qilindi. 
    1960-1989-yillarda yana qayta nashr etildi. “Boburnoma” dagi ma`lumotlar o`sha davrda 
    yaratilgan boshqa tarixiy manbalar: Mirxond, Xondamir, Muhammad Solih, Binoiy, 
    Muhammad Haydar, Farishta, Allomiy kabi tarixchilarning asarlarida bu darajada oshiq 
    va mukammal yoritilmagan. Muallif “Boburnoma” da Alisher Navoiy, Abdurahmon 
    Jomiy, Behzod, Mirzo Ulug`bek va boshqa allomalar haqida o`zining eng yuqori fikr va 
    mulohazalarini bildiradi. Kamoliddin Binoiy, Behzod, Mirak naqqosh, Husayn Udiy 
    singari adabiyot va san`at arboblari haqida qimmatli ma`lumotlar va mulohazalarni 
    keltiradi.
    Bobur nima haqda va kim haqda yozmasin, g`oyat samimiydir. O`zining 
    quvonchini ham, g`amini ham hech kimdan yashirmay, ro`y-rost aytadi. Do`sti haqida 
    ham, dushmani haqida ham ko`nglidagini so`zlaydi.
    Bobur butun umri jangu jadallarda kechishiga qaramasdan tabiatan nihoyatda 
    ziyrak va sinchkov, g`oyat fahmli va idrokli, hamma narsaga qiziquvchan bir zot edi. U 
    qaerga bormasin, o`sha yerning geografik tuzilishi, joylashishi o`rindan tortib, o`simlik va 
    hayvonot dunyosigacha, qishu yozining ob-havosidan, elining tili-yu, urf-odatlarigacha 
    hamma-hammasi bilan qiziqadi va yozib qoldiradi.
    “Boburnoma” da Boburning ilk she`riy mashqlaridan tortib yirik asarlarigacha 
    yozilish tarixi, ular bilan bog`liq voqealar haqida ma`lumot berilgan. Alisher Navoiy bilan 
    xatlashgani, “Boburiy xat” ni ixtiro etgani, musiqa bilan shug`ullangani, turkiy tilning 
    sofligi va ravnaqi uchun kurashganlari haqida ham batafsil ma`lumot beradi.
    “Boburnoma” Bobur kezgan yurtlar haqida o`ziga xos qomusdir. Lekin bu faqat
    sinchkov emas, badiiy zavqi ham baland bo`lgan ijodkor tomonidan yozilgan. Asarda turli 
    fanlarga oid ma`lumotlar bilan bir qatorda go`zal ijodiy kuzatishlar, chiroyli badiiy 
    lavhalar ham bor. Ayniqsa, Xuroson va Hindiston manzaralarini chizganda, xususan, 
    o`zbek o`quvchisiga notanish urf-odatlar, o`simlik va hayvonlar haqida hikoya qilganda
    Boburning badiiy iste`dodi ish beradi. Masalan, u xurmoni shunday tushuntiradi:
    “Yana xurmodir. Agarchi xurmo Hindiston maxsusi emas. Chun ul viloyatlarda
    yo`q edi, mazkur bo`ldi. Xurmo daraxti Lamg`onda ham bordur, shoxlari daraxt kallasida 


    bir yerda-o`q bo`lur. Barglari shoxlarining tubidin uchig`acha ikki tarafida bo`lur, tanasi 
    nohamvor (notekis) va badrang (ko`rimsiz) dir. Mevasi uzumning xo`shasidek bo`lur, 
    xo`shasidin xili ulug`roq bo`lur. 
    Derlarkim, nabotat orasida xurmo daraxtining ikki ishi hayvonotqa o`xshar: biri 
    ulkim, nechukkim hayvonot boshini kesarlar-hayoti munqati` bo`lur (uzilur). Xurmo 
    daraxtining ham boshi kesilsa, daraxti qurur. Yana biri ulkim, nechukkim hayvonottin 
    benar natija hosil bo`lmas, xurmo daraxtig`a ham nar xurmo shoxini kelturub, 
    tegurmasalar, yaxshi bar bermas. Bu so`zning haqiqati ma`lum ermas”.
    “Boburnoma” o`zbek nasri taraqqiyotiga juda katta ta`sir ko`rsatdi. Buning yorqin 
    namunasi Abulg`ozi Bahodirxonning “Shajarai turk” va “Shajarai takorima” asarlaridir. 
    “Boburnoma”ning tasvir va bayon usuli tarjimalar orqali boshqa adabiyotga ham o`tdi. 
    G`arb va Sharqning fan va davlat arboblari Boburning tarix va madaniyat oldidagi
    xizmatlarini belgilashda bu kitobga asosiy manba sifatida qaradilar. Hindiston tarixini
    yoritishda esa, mutaxassislar fikricha, hali xam buyuk bobomiz Beruniyning “Hindiston” 
    idan keyingi muhim asar “Boburnoma” bo`lib turibdi.
    Bobur o`zining ma`lum va mashhur asarlari bilan tarixnavis adib, lirik shoir va 
    ijtimoiy masalalar yechimiga o`z hissasini qo`shgan olim sifatida xalqimiz ma`naviy
    madaniyati tarixida munosib o`rin egallaydi. Zahiriddin Muhammad Bobur o`zbek tili 
    nasriy janrining asoschilari orasida katta salobatni egallaydi. Uning «Boburnoma» asari 
    katta ahamiyatga ega bo`lgan memuar hisoblanadi. Bobur asarlarining ijobiy tomonlaridan 
    biri- tilning soddaligidadir. U asarlarini sodda tilda yozadi. Boshqalarni ham sShunday 
    yozishga chaqiradi. Bobur parallellizm, tazod, laf, o`zshatish, mubolag`a kabi badiiy til 
    vositalaridan qo`llaydi. Bobur xalq og`zaki ijodidan aksiyachilik mahoratini o`rgandi. 
    Natijada u omonim va polisemantik so`zlardan hamda so`z o`yinlaridan ustalik bilan 
    foydalanib, o`zbek tilida tuyuqlarning ajoyib namunalarini yaratdi. 
    Bobur badiiy proza namunasi bo`lgan «Boburnoma»ni Hindistonda eski o`zbek 
    tilida yaratdi. Bu asar o`z davriga nisbatan sodda va obrazli tilda yozilgan. «Boburnoma» 
    asari juda qimmatli tarixiy-badiiy asar bo`lib, unda O`rta Osiyo, Afg`oniston, Hindiston 
    kabi mamlakatlarning XY asr oxiri, XYI asr boshlaridagi ahvoli geografiyasi, siyosiy, 
    iqtisodiy va madaniy hayoti o`z aksini topdi. 


    Asarning asl nomi «Vaqoenoma» bo`lib, u ba`zan «Boburiya» deb ham ataladi, 
    tarjimalarda «Tuzuki Boburiy», «Voeoti Boburiy» va «Boburnoma» deb atala boshlangan. 
    «Boburnoma»ning 14 ga yaqin nusxasi bo`lib, ularning ko`pi XVII-XVIII asrlarda 
    turli kishilar tomonidan ko`chirilgan. Bu nusxalar hozir Leningrad, Kalkutta, Xaydarobod, 
    London, Agra, Machester, edinburg kabi joylarda saqlangan. «Boburnoma» tilining asosiy 
    xususiyatlaridan biri ixchamligidir. 
    «Boburnoma»ning bir nusxasi 1737 yilda ko`chirilib, shu nusxa 1957 yilda 
    Qozog`istonda rus olimi A.Beverij 1905 yil Londonda bostirdi. 
    «Boburnoma» 1586 yilda fors tiliga ayrim parchalari 1705 yilda Vitsen tomonidan 
    golland tiliga, Djon Leyden, V.erskinlar tomonidan 1828 yilda A.Keyzer tomonidan nemis 
    tiliga, 1791 yilda Pave de Kuteyli tomonidan fransuz tiliga tarjima qilindi. 
    «Boburnoma»ning Qozon va London nusxalari 1948-1949 yillarda Toshkentda ikki 
    kitob xolida to`la nashr etildi. Ba`zi tuzatishlar va chog`ishtirishlar asosida 1960 yilda yana 
    qayta nashr qilindi. 
    «Boburnoma» XY asr oxiri XYI asr boshlaridagi tarixiy voqealarni to`g`ri aks 
    ettirish jihatidangina qimmatli bo`lib qolmay, u o`sha davrdagi o`zbek tili ahvolini
    o`rganish uchun ham muhim manba hisoblanadi. 
    «Boburnoma» asari orqali Boburning xalq jonli tilining boyliklari chuqur o`rganilib 
    va egallab olganligi, adabiy tilni xalq jonli tiliga yaqinlashtirish uchun harakat qilganligi 
    yaqqol ko`rinadi. Bobur tilni boyitishga va soddalashtirishga, barqaror qo`llanilmagan 
    ko`p so`zlarni ishlatishga harakat qildi va ulardan o`rinli foydalandi. 
    «Boburnoma» asarining mazmuni va tilini boyitish uchun Bobur xalq maqollari 
    hamda ta`birlariga katta e`tibor berdi. Unda faqat o`zbek maqollaridagina emas, balki fors-
    tojik tili maqollarini ham qo`lladi. Bular asar tilining shirali, ommaga tushunarli bo`lishi 
    uchun xizmat qildi. Masalan, Kapudagini kapmasa, kariguncha kuydurur. Kozlerini tuz 
    tutti. Dushman ne demas, tushke, ne kirmas. Dax kujavu daraxtan kujavu. (Qishloq 
    qaydayu, daraxtlar qayda). Uzrash battar az gunax (Uzri gunoxdan yomonroq). An guzarra 
    ab burd (U ko`chani suv olib ketdi). Mard bayaran sur ast (Do`stlar bilan birga bo`lib 
    ulmoq tuydir). 
    «Boburnoma» tilining muhim xususiyatlaridan biri ifodaning ixchamligi, soddaligi 
    va ravonligidir. Buning uchun u so`zlarni tanlab ishlatishga, oz so`z bilan ko`proq fikrni 


    bayon etishga harakat qildi. O`zbek tilining so`z boyligidan ijodiy foyda aniq, undagi 
    sinonim, omonim va antonim so`zlarni keng va o`rinli ishlatdi. 
    «Boburnoma»da fikrlar ko`proq sodda gap formasida beriladi. Qo`shma gaplar ham 
    sodda gaplarga o`xshash tuzilishda bo`lib, osonlik bilan tarkibiy komponentlarga ajraladi: 
    Tu anda etkunche, mening bilen sekiz kishi kalib edi. 
    Bobur Andijon va uning atrofidagi shaharlar haqida ma`lumot berar ekan, ular 
    haqida murakkab bo`lmagan, ixcham jumlalar bilan fikr yuritadi: «Movarounnaxr, 
    Samarqand va Kesh ko`rganidin so`ngra mundin ulug`rak korgan yokdur, uch davrasi bor. 
    Arki janub tarafida vake boluptur. Tokkuz tarnav suv kirer. Bu ajabturkim, bir erdan ham 
    chikmas». 
    Bu parchani hozirgi zamon kitobxona ham lug`atsiz tushuna oladi. «Boburnoma» 
    asarining tili quyidagi xususiyatlari bilan ham harakterlanadi. 
    1. 
    «Boburnoma» tilining turlanish kategoriyasi o`ziga xos xususiyatlari 
    bilan ajralib turadi. Boshqa yodgorliklardagi kabi unda ham chiqish 
    kelishigi –din, affiksi orqali yasaladi. Qolgan kelishik qo`shimchalari 
    hozirgi o`zbek tilidagi kelishik qo`shimchalariga o`xshash. Masalan, 
    Andijon suyi Oshtin kelur, Axsi suyi Kasandin keler.lekin 
    «Boburnoma»da qaratqich bilan ushum, o`rin-payt bilan junalish va o`rin-
    payt bilan chiqish kelishiklari bir-birining o`rnida o`o`llana beradi: 
    Xojandda kelib edi. Jaxandir Mirazaka Tanbal takasiga kelib edi. Hind 
    fatxida song. 
    Abstrakt egalik ma`nosini ifodalovchi-niki Afekisining vazifasini qaratqich 
    kelishigining qo`shimchasi –ning qo`shimchasi – ning bajaradi: Har vilayatkim musaxxar 
    bolsa, chaxar dang mirzaning bolday, du dang aning. hu bilan birga, ba`zan bu ma`noda 
    niki affiksi qo`llanishi ham uchraydi: Kongulde ud edi kim, . . . hayx Bayazidni
    Tanbaldin ayrib bizniki bolday. 
    2. «Boburnoma»da nisbiy sifat va abstrakt otlar yasash uchun –lig, - lik affiksi 
    ishlatiladi: Bu ataluk, ogullik Tambalga arkalanib bunday harakatlar bunyod qildilar. 
    3. «Boburnoma» tilida hozirgi o`zbek tiliga xos bo`lgan –ta bilan yaralgan donalik 
    sonlar.- tadan bilan yasalgan ulush sonlar, - tacha bilan yasalgan chama sonlar. –lab bilan 
    yasalgan ayruv ulush sonlar uchramaydi.


    Ayiruv –ulush sonlar asosan-r (-rer) affiksi bilan, chama sonlar esa sintaktik yo`l bilan 
    yasalgan: Sipaxi va raiyati naumed bolub birer-ikkirer kargandin tashlab kacha kirishdiler. 
    Yuz chaglik. 
    4. Uchinchi shaxs kelishik olmoshi son va kelishiklar bilan turlanganda qadimgi 
    formasi namoyon bo`ladi: ul-ano`, aning, anga, andin. 
    Hozirgi o`zbek adabiy tilida so`roq olmoshlaridan tashqari, ne,nechuk, katu 
    olmoshlari mavjud.
    1. 
    Hozirgi o`zbek tilida ravishlar «Boburnoma»da ham uchraydi, lekin unda hozirgi 
    tilda bo`lmagan azru (ko`p, juda ko`p) otru) ro`baro`, qarama-qarshi) ravishlar 
    juda ko`p ishlatilgan. 
    2. 
    «Boburnoma»da qo`llangan so`ng ko`makchilari hozirgi ko`makchisining sayi 
    varianti, bilen ko`makchisining bile, birle, ile variantlari mavjud. old va yon 
    ko`makchilari o`rnida ko`proq kash ko`makchisi ishlatiladi: Songralar Sulton 
    Maxmudxon kashiga bardi. 
    3. 
    «Boburnoma»da o`timli fe`llarning majhul darajalari formasi tushum 
    kelishigidagi otlarni boshqarish xususiyatiga ega. Bu forma hozirgi o`zbek tilida 
    uchramaydi. Urduning va urdu otrusini mazbud va mustahkam kildi. 
    Hozirgi kelasi zamon fe`li- adur,-yudur affiksi yordamida hosil bo`ladi: 
    keledurmen, keledursan kabi. 
    «Boburnoma»da eski uyg`ur tiliga xos ba`zi zamon formalari mavjud.ulardan 
    biri-gu gu affiksli zamon fe`lidir: keldum,kelgung,kelgusi kabi. 
    «Boburnoma»da – gu-gu affikisida boshqa affikslarning birikishidan hosil 
    bo`luvchi ish- harakat oti keng qo`llangan: bargulik,bargusiz, barguchi kabi. 
    Buyruq-istak maylining 1 shaxs formasi – aling bilan yasalgan turi keng 
    tarqalgan: Xan kashiga Tashkentga baraling. 
    «Boburnoma»da sifatdoshning asosan –gan-gen,-adurgan-edurgan,-r afikslari 
    bilan 
    hosil 
    bo`luvchi 
    formalari 
    qo`llangan: 
    borgan,kelgan,boradirgan,keladurgan,barur,kelur kabi. 
    «Boburnoma»da-a)-e affiksi bilan hosil bo`luvchi ravishdosh formasi kesim va 
    sostavli kesimning komponenti vazifasida ham qo`llangan: Dakikaning makdari 
    takriban alti fatixani bismilla bili okugunchadir. 


    Navoiyda bo`lganidek hozirgi-kelasi zamon fe`li 1-shaxs birligini bo`lishsiz 
    formasi-man-men affeksi bilan ham hosil qilinadi: Bilmen ozlukidan bermedimi va 
    yukaridan isharat bodimu. Infinitivining bo`lishsiz formasi –ma, -me affiksi orqali 
    ifodalanadi: Ish kapuga kelgen maxalda jid va tumamni taksir kilmamak kerak. 
    8. «Boburnoma»dagi bog`lovchilar hozirgi bog`lovchilarga qisman to`g`ri 
    keladi. Unda ko`pincha dagi, vale (lekin, ammo) va yoki bog`lovchilari ko`proq 
    ishlatiladi. 
    Asarda ergashtiruvchi bir qanchasi qo`llanadi. Bularning ko`pchiligi –ki 
    bog`lovchisi ishtirokida hosil bo`lgan bog`lovchi va bog`lovchilashgan so`zlarir: -ki, -
    kim, vaqtiki, -gaxikim, ne uchunkim, -bu jihatdinkim, negkim: Ani uchunkim, Mir 
    Alisher Navoiyning musannafati bavujudkim, Xaride nash`u pava tanibdur, bu til 
    biledur. 
    «Boburnoma» leksikasida quyidagi so`zlar uchraydi: yavuk, yaqin, cherik, askar,
    qo`shin, kabamak, kamamok, filgar, tuz, tekis er, arimak, ketmoq, ilik, kul, ulus, xalq, 
    kazaklik, darbadarlik, yanmak, kaytmak, kopmoq, turmoq, kasaba, shaxarcha, vasat, 
    urtalik, vasfir, mo`l-ko`l kabilar. 
    Umuman «Boburnoma» va boshqa asarlari bilan til donishmandi bo`lganligini 
    va til boyliklaridan, jonli tilning xususiyatlaridan mohirlik bilan foydalanganligini 
    ko`rsatadi. O`zbek badiiy prozasi etarli tajribaga ega bo`lmagan bir davrda proza tilida 
    katta muvaffaqiyatni qo`lga kiritdi. 
    Bobur tilidagi soddalik, ravonlik va ixchamlik XYII asrda Abulg`ozi Bahodirxon 
    tomonidan yozilgan «hajarai turk» va «hajarai tarokim» asarlarida davom ettiradi. 
    O`zbek adabiyotining va adabiy tilning ulkan namoyondalaridan biri Muhammad 
    Sodix klassik adabiyotda birinchi tarixiy doston bo`lgan «Shayboniynoma»ning 
    avtoridir. 
    «Shayboniynoma» temuriylar bilan shayboniylar o`rtasidagi urushlarning 
    dahshatli manzaralarini tasvirlovchi, badiiy uslubi va obrazli tili bilan klassik 
    adabiyotning qimatbaho yodgorligidir. 
    «Shayboniynoma» dostoni 76 bobdan iborat bo`lib, uni Qosim nomli kotib 
    tomonidan ko`chirilgan nusxasi Venada saqlanadi. Dostonni shu nusxa asosida 
    G.Vamberi 1885 yilda nemis tilida nashr ettirdi. 1908 yilda turkolog P.M.Melioranskiy 


    tomonidan chop etilgan. Faqat 1961 yilga kelib, «Shayboniynoma»ning hozirgi o`zbek 
    grafikasidagi matni nashr etiladi. 
    «Shayboniynoma» tarixiy dostonchilikning to`ng`ich asari bo`lib, unda konkret 
    tarixiy voqealar hikoya qilinadi. Dostonda realizm tendensiyasi ma`lum darajada badiiy 
    uslubning eng muhim xususiyatlaridan biriga aylandi. Realizm tendensiyalari 
    faktlarning mazmunidagina emas, balki ularni bayon etish va ifodalashning badiiy 
    usullarda, badiiy til vositalarida, xullas mazmun bilan shaklning birligida ko`rinadi. 
    Muhammad Solih dostonida adabiy tilni jonli tilga yaqinlashtirishga, jonli til 
    xazinasidan foydalanib, adabiy tilni boyitishga munosib hissa qo`shdi. Uning tasviriy 
    ifoda uslubi badiiy sodda va rang-barang. hoir xalq tili xazinasidan foydalanib, sodda, 
    jonli o`zshatishlar, sifatlashlar, anaforalar topadi. Masalan, Buxoro hokimi Bokitarxon 
    xarakterini ochib berish uchun quyidagi o`xshatishni ishlatadi. 
    Bar edi sozi uning nadanlardek, 
    Kiligi yashgina oglanlardek. 
    Xalq tili boyliklaridan mukammal foydalanib, xarakterli jonlantirish va 
    mubolag`alar qo`llaydi. 
    Boldi bisyar uzum birle kavun, 
    Xar biri debki: «Mening birl avun». 
    Klassik adabiyotda baytning birinchi misrasidagi barcha so`zlarga ikkinchi 
    misradagi hamma so`zlar qofiyadosh bo`lsa, bu tarse deb ataladi. Muhammad Solih 
    original ijod qildi. 
    Tozib erdi navkari Babirning, 
    erib edidi jigari Babirning. 
    quyidagi barcha M.Solih Bobir askarlarining qochishini sShunday mubolag`a bilan 
    tasvirlaydi: 
    Bir sari yolini daryo tutdi, 
    Suvga tushkenni baliqlar yutdi 
    M.Solih omograf so`zlar yordamida original so`z o`yini yaratdi: 


    Saxabi jilvada bostan ichide (uzum navi). 
    Kan yutib saxibi korgan ichide (egasi) 
    Yuqoridagi tasviriy vositalarini yaratishda M.Solih zbek tilining so`z boyligidan va 
    grammatik xususiyatlaridan unumli foydalangan. Unda quyidagi grammatik xususiyatlarni 
    ko`rish mumkin: 
    1. 
    «Shayboniynoma» tilida tushum kelishigi uchun –ni, -n jo`nalish kelishigi 
    uchun –ga, -ge, -ka, ke, -a, e affiksli formalar ishlatilgan: arigini, shaxar 
    xalin sozumni, suga, kozgusre, otka, kormekke, bashima, kunglume kabi.
    Otlarning egalik bilan turlanishi hozirgi o`zbek tilidagi kabidir.
    «Shayboniynoma»da o`zbekcha pullik formasi bilan birga, arabcha, forscha ko`plik 
    formalari ham qo`llanadi: barcha mirzalar, bari nukarlar, funun (fanlar), kalmakan 
    (qalmoqlar) kabi.
    2. 
    Sonlar «Shayboniynoma»da hrzirgi o`zbek tilidagi kabi formalarga ega. 
    Tartib sonlar – inch affiksi bilan ham yasaladi: tortinch kabi. «Uch ming» 
    ma`nosida tuman «million» ma`nosida «yuz tuman» so`zlari ishlatilgan.
    Biz naslimizni to‘g‘ridan-to‘g‘ri Temuriylarga bog‘laymiz. Biroq Temuriylar hozirgi diniy 
    partiyalarimizni toqatlik bilan qabul qilisharmidi? Ular diniy rahbarlarimizning pand-
    nasihatlaridan qanday rag‘batlangan bo‘lishardi?” 
    Ajdodlar aslida Temuriylarga borib tarqalishi mavzusidagi muhokamalar Pokiston 
    ziyolilari orasida keng tarqalgan bo‘lishi mumkin. Biroq oddiy pokistonliklar Boburiylar 
    va Temuriylar borasida qanchalik xabardor? Ayoz Amir Bi-bi-si O‘zbek xizmatiga bergan 
    suhbatda shunday deydi: 
    “Albatta, Boburiylar borasida ko‘plab pokistonliklar bilishadi. Lekin biz Boburiylar 
    so‘zidan foydalanmasdan, ko‘proq Mo‘g‘ullar deymiz. Ya‘ni Hindistonda Mo‘g‘ullar 
    sulolasi o‘rnatilganidan beri, butun yarim orolda aynan shu nom ostida ular mashhur 
    bo‘lganlar. Mo‘g‘ullardan qolgan me‘morchilik, san‘at va madaniyatning yorqin 
    namunalari nafaqat Pokistonda, balki hozirgi Hindistonda ham keng tarqalgan. Dehliga 
    safar qilsangiz, u yerda ham Bobur juda mashhur”. Zahiriddin Muhammad Boburning XVI 
    asrda yaratilgan entsiklopedik asari "Boburnoma"ni chuqur o‘rganib chiqqan Ayoz Amir 
    o‘z maqolasida biror marta “mo‘g‘ul” so‘zini ishlatmagan. Biroq shuni aytish kerakki, 


    “Buyuk Mo‘g‘ullar” iborasi dunyo tarixidagi yanglish iboralardan biridir. G‘arb tarixchiliri 
    Temuriylar avlodidan chiqqan Bobur ona tomonidan Chingizxonga bog‘langani tufayli 
    "Mo‘g‘ul imperiyasining asoschisi" yoki Great Mughal deb tanishtirganlar. Ushbu xato 
    ibora Rossiyada "Velikiye mogoly" deb va keyinchalik sho‘rolar O‘zbekiston 
    tarixshunosligida ham ishlatilgan. 
    Pokistonlik jurnalist esa o‘z maqolasida faqat “Boburiylar” yoki “Temuriylar” so‘zlaridan 
    foydalangan. 
    “Men ularni bunday atashga “Boburnoma”ni o‘qib chiqqanimdan so‘ng qaror qildim. 
    Chunki ular o‘zlarini hech qachon Mo‘g‘ul deb ataganlari yo‘q, ular o‘zlarini Temuriylar 
    deb atashgan. “Boburnoma”ni yozganida, Bobur “biz Mo‘g‘ular sulolasimiz” deb 
    aytmagan. Aksincha, qachonki mo‘g‘ullar haqida so‘zlaganida ular haqida kamsitib 
    yozgan. Bobur o‘zi haqida gapirganida, “mo‘g‘ul” so‘zini hech qachon ishlatmagan. 
    Boburnomani o‘qib chiqqanimda, meni bu fakt hayratda qoldirdi. Garchand butun 
    Hindiston va Pokiston bo‘ylab u barpo etgan saltanat Buyuk Mo‘g‘ullar sulolasi nomi 
    ostida tanilgan. Pokistonliklar Boburiylarni Amir Temurga bevosita aloqasi bo‘lsa ham 
    Temuriylar sulolasi deb atashmaydi”, deydi jurnalist. 
    Ehtimol shuni nazarda tutib, Ayoz Amir o‘z maqolasida “Boburnoma” asari Pokistonda 
    barcha tarix o‘quv barnomalariga kiritilishi kerak” degan taklifni ilgari suradi. “Boburning 
    shaxsiyati rang-barangligi tufayli uning asarini astoydil va chuqur o‘rganish kerak”, deydi 
    u. 
    “Tariximizda eng yirik ta‘sir Bobur va Boburiylardan qolgan. Boburni tilga olar ekansiz, 
    uning shaxsiyati shu qadar jozibador, uning o‘zi o‘z amallari va sa‘y-harakatlari borasida 
    shu qadar ochiq so‘zlaganini e‘tiborsiz qoldirolmaysiz. Bobur sharobxo‘rlik yoki bangivor 
    moddalarga ruju qo‘ygani yoki deylik uning Boburiy ismli o‘smir bolaga mahliyo bo‘lgani 
    borasidagi dil izhorotlari - Islom hayotning barcha sohalariga singib ketgan Pokiston kabi 
    mamlakatda og‘riq bilan qabul qilinadi. Pokiston davlat o‘laroq Islom diniga tayanib 
    vujudga kelgan. Nazarimda, bunday muhitda “Boburnoma”ni o‘rganish, ta‘bir joiz bo‘lsa, 
    ruhni juda tetiklashtiradi”. “Pokistonda biz hamisha Islom so‘zini juda ko‘p ishlatamiz... 
    Hadeb islom, islom, islom deymiz... tushunchani chaynaverib, siyqasini chiqarib yubordik. 
    “Boburnoma”dan biz nimani o‘rganishimiz mumkin? Buyuk ajdodlarimiz musulmon 
    bo‘lgan, e‘tiqodiga sodiq, sunnatni mahkam ushlaganlar, biroq shu bilan birga ular boshqa 
    narsalarga nisbatan juda ochiq bo‘lganlar. Agar pokistonliklar o‘z merosini to‘laligicha 


    qabul qilishsa, bu faqat yaxshilikka yetaklashi mumkin deb o‘ylayman”, - deydi Ayoz 
    Amir. 
    Maqoladagi ba‘zi munozarali fikr-mulohazalar asosan Pokistonning iqtidordagi 
    doiralariga qaratilgan. 
    “Ajdodlarimizdan eng buyugi o‘ziga nisbatan ochiq bo‘lgan. O‘z nuqsonlarini sir 
    tutmagan. Yopiq eshik ortida qilmishlarimizni qilib, biroq omma oldida o‘zimizni itoatli 
    ko‘rsatib, makkorona va ikkiyuzlamachi yondashuvlarimiz bilan biz Mahmud G‘aznaviy, 
    Bobur va Akbarlarning avlodiga o‘xshayapmizmi?”- deb yozadi Ayoz Amir. 
    Darvoqe, maqolada yozilishicha, Boburiylardan birortasi o‘z davlatini islomiy davlat nomi 
    ostida barpo etmagan. 
    “(Ajdodlarimiz) hozirgi Islom Respublikamizning asosiy jihatlariga aylangan soxta 
    dindorlik va munofiqlikni rad etgan haqiqiy musulmon bo‘lganlar. O‘ylab ko‘ring, 
    birortasi o‘z imperiyasini islomiy deb e‘lon qilmagan. O‘z kuchiga qattiq ishongan 
    bobokalonlarimiz o‘z iymonlari borasida qator deklaratsiya chiqarish uchun na ehtiyoj 
    sezganlar, na majburiyat his qilishgan”. 
    Biroq maqolani o‘qib chiqqan tanqidchilar: “Bunga ehtiyoj bo‘lmagan, chunki ularning 
    davlati mustamlaka davrlaridan oldin barpo etilgan” deya ta‘kidlashlari mumkin emasmi, 
    deb so‘radik biz. 
    “To‘g‘ri bunday ham bo‘lishi mumkin, biroq, mustamlakachilik davri allaqachon o‘tib 
    ketgan va musulmon davlatlar barpo etib bo‘lingan. Biz hozirda Pokiston qasddan doimo 
    o‘zini islomiy kontekst ichida namoyish etayotganiga guvoh bo‘lyapmiz. Pokiston bir 
    mamlakat o‘laroq o‘zini islomiy atamoqda. Mamlakat konstitutsiyasi ham islomiy 
    iqtiboslarga to‘la. Men bu yerda nima demoqchiman? Nasl-nasabimizni ma‘lum tarixiy 
    shaxslardan olib kelar ekanmiz, ajdodlarimiz bunday iboralardan foydalanmaganlarini 
    inobatga olib, ehtimol, diniy mansubligimizni har qadamda takrorlaverish kerak emasdir? 
    Biz tariximizga mafkura nuqtai nazaridan yondashmasligimiz lozim, nafaqat Pokistonda, 
    balki butun musulmon dunyosida kechayotgan voqealarga bir nazar tashlang! Iroq va 
    Suriyalarda mazhablararo zo‘ravonliklar, Islom dini nomidan shavqatsizliklarga yo‘l 
    qo‘yilyapti. Bu kabi voqealar manzarasida agar biz o‘tmishimizga chuqur boqsak, balki bu 
    bizga sog‘lom ta‘sir ko‘rsata olarmidi? Lekin bu xayolparast o‘ylar, bugungi kunda 
    musulmon dunyosi mutlaq boshqa yo‘nalishda ketayotganiga guvoh bo‘layapmiz", - deydi 
    Ayoz Amir biz bilan suhbatda. 


    “O‘ylashimcha, Boburiylar va Temuriylar hozirda tirik bo‘lganlarida, bunaqa narsalarni 
    tushunmagan bo‘lardilar. Shubhasiz, ular e‘tiqodi kuchli mo‘min-musulmonlar bo‘lishgan. 
    Bugun Islom dini nomi bilan haddan tashqari amallarga qo‘l urilyapti, qadim zamonda 
    yashagan ajdodlarimiz bugungi holatni g‘alati deb qabul qilishgan bo‘lardi deb 
    o‘ylayman”. Ayoz Amirning fikricha, odamlarni mafkuradan xoli qilish jarayonida 
    ta‘limu-tarbiya katta rol o‘ynashi mumkin. 
    “Boburnoma”dan shunday xulosa chiqarish mumkinki, Bobur juda ham mukammal inson 
    bo‘lgan. U nafaqat hukmron va davlat rahbari, balki chuqur ma‘rifatli odam bo‘lgan. Misol 
    uchun, “Boburnoma”da u Markaziy Osiyo yoki deylik Farg‘ona vodiysi shoirlarini 
    ta‘riflaganida, asarlariga tanqidiy nazar bilan yondashadi. Masalan, “falonchi juda yaxshi 
    shoir, uning she‘r tuzish uslublari go‘zal”, deb yozadi. Yoki Farg‘ona saroylarida ijro etgan 
    xonandalarni tasnif etishga urinadi. U har tomonlama mukammallikka erishgan maorif edi. 
    U o‘ta yuqori madaniyatli odam bo‘lgan. Bobur hayotdan ko‘z yumganida, bor-yo‘g‘i 46 
    yoshda edi. Hozirgi tushuncha bilan yondashmadigan bo‘lsak, u yosh o‘lib ketdi. Biroq 
    uning hayoti naqadar voqea-yu hodisalarga boy edi! – Ba‘zi janglarda g‘olib bo‘lib 
    chiqqani, boshqa janglarda mag‘lub bo‘lgani, amirliklarni qo‘lidan boy bergani, saltanatni 
    barpo etgani bilan birga bu odam nafis san‘atlarga ham katta qiziqish ko‘rsatgan”, deydi 
    jurnalist. 
    “Umuman Boburiylar saroylarida ziyolilar katta hurmatga sazovor bo‘lganlar. O‘sha 
    zamonda ilm hukmron va juda kuchli edi. Ilmiy izlanish harakatlari nafaqat Markaziy 
    Osiyo mintaqasiga taalluqli bo‘lgan, butun islomiy dunyoda bunday intilishlar qadrlangan 
    va yuqori baholangan. Abbosiylar sulolasida yoki Ummaviylar humronligida ilmga intilish 
    ruhi shu qadar kuchli bo‘lganki, u zamondagi Islom bilan bu zamondagi Islomni qiyoslab 
    bo‘lmaydi. O‘tgan asrlarda ilmu-fan yordami bilan Islom tamadduni, Islom madaniyati eng 
    yuqori cho‘qqilarga erishdi. Bugungi kunda, afsuski, juda past nuqtalarga tushib ketgan, 
    deb o‘ylayman”. “Biz yashayotgan yerlar Boburiylar saltanati davrlarida bir hudud, bir 
    mintaqa edi. Bu mintaqada, albatta, o‘ziga xos milliy guruhlar bilan bir qatorda yagona 
    madaniyat hukm surgan. Bizni diniy va madaniy merosimiz birlashtirgan. Keyinchalik, 
    chegaralar paydo bo‘lib, millatlar shakllanib, xususan Afg‘onistonda inqiroz ro‘yobga 
    chiqishi bilan, aloqalarimiz uzilib qoldi. “Boburnoma”da Buxoro, Samarqand, Farg‘ona 
    vodiysi va hozirgi Pokiston borasida yozilgan satrlarni o‘qib, mamlakatlarimiz o‘tmishda 


    bir-biriga juda yaqin bo‘lgani, bir-biri bilan zich bog‘langani xaqida tasavvur paydo 
    bo‘ladi.
    Zahiriddin Muhammad Bobur 1483 yil 14 fеvralda Farg’ona viloyatining hokimi 
    tеmuriyzoda Umarshayх mirzo oilasida dunyoga kеldi. Bu vaqtda Umarshayх mirzoning 
    poytaхti Aхsi (qadimiy Aхsikat) edi. Umarshayх mirzo (tav.-1455-Samarqand-vaf. 1494-
    Aхsi) Movarounnahr va Хuroson podshosi Abu Said Mirzoning o’g’li bo’lib, Boburning 
    yozishicha, «ravon savodi bor edi. Хamsatayn va masnaviy kitoblarni o’qub edi. Aksar 
    «Shohnoma» o’qur edi. Tab’i nazmi bor edi, valе shе’rg’a parvo qilmas edi». Shunday 
    bo’lsa-da, Boburning ta’kidiga ko’ra, Umarshayх mirzoda «mulkgirlik dag’dag’asi» kuchli 
    edi. 
    Boburning oilasi haqida ma’lumot beradigan bo’lsak, undan to’rtta o’g’il qolgan. 1. 
    Muhammad Humoyun Mirzo, uning taxt vorisi, 1508-yil 5-aprelda tug’ilgan. 2. Kamron 
    Mirzo, 3. Hindol Mirzo, 4. Askariy Mirzo. Eng kichik o’g’li Anvar bolaligidayoq vafot 
    etgan. Boburning bir necha qizlari bo’lib, ularning tug’ilganligi haqida haqida ma’lumot 
    saqlanib qolmagan. Ularning ba’zilari saroy amaldorlariga turmushga chiqqanligi haqida 
    ma’lumotlar saqlangan.
    Boburning onasi Qutlug’ Nigor хonim bo’lib, u Yunusхonning qizi edi. Bobur Umarshayх 
    mirzo oilasidagi sakkizta farzandning (uch o’g’il va bеsh qiz) kattasi bo’lib, 
    tеmuriyzodalarning o’sha davrdagi udumiga ko’ra tarbiyalandi, Andijonda tahsil oldi. 
    Shuning uchun otasi 1494 yilda Aхsida fojiali tarzda olamdan o’tganda Bobur Andijonda 
    edi. Bobur yozadi: «Umarshayх mirzog’a bu voqеa (ya’ni, fojiali o’lim) dast bеrganda mеn 
    Andijonda chahorbog’da edim» (Boburnoma, 72-bеt). 
    1494 yilda 12 yoshida Farg’ona viloyati taхtiga o’tirgan Bobur umrining oхirgacha (1530) 
    viloyatdorlik (Farg’ona), mamlakatdorlik (Kobul) hamda saltanatdorlik (Agra-Hindiston) 
    bilan mashg’ul bo’lib, Hindistonda boburiylar saltanatiga (1526-1858) asos soldi
    Albatta, bunday davlatdorlik ishlari o’z-o’zicha bo’lgan emas: turli хildagi iхtiloflar, 
    ba’zan suiqasd uyushtirishlar, gohida g’alaba nash’asi, gohida esa mag’lubiyat o’kinchlari; 
    uni tushunmasliklar va boshqalar ham sodir bo’lgan edi. Bunday hollarni «Boburnoma»ni 
    sinchiklab mutolaa qilgan har bir kishi aniq tasavvur eta oladi. Bobur bularning hammasini 


    mustahkam irodasi va ezgulikka erishish uchun chin ko’ngildan va g’ayrat bilan harakat 
    qilgani tufayli еngib o’tdi. Natijada Bobur yirik va qobiliyatli davlat arbobi sifatida 
    tinchlik-osoyishtalik, bahamjihatlik, adolatni o’rnatish, obodonchilik, madaniyat, ilm va 
    adabiyotni rivojlantirish uchun o’zining nodir qobiliyatini va tashabbuskorligini safarbar 
    etdi. 
    Shuning uchun Boburning davlat arbobi sifatidagi ulug’ ishlari XVI asrning o’zidayoq 
    Faхriy Hirotiy («Ravzat us-salotin»), Abulfayz Allomiy («Akbarnoma»), Gulbadanbеgim 
    («Humoyunnoma»)lar tomonidan yuqori baholandi. XX asr zabardast jamoat arbobi, 
    Hindistonning bosh vaziri Javohirla’l Nеru ham Boburning faoliyatini yuksak darajada 
    taqdirlab, o’zining «Jahon tariхiga bir nazar asarida» shunday yozadi: «Boburning 1526 
    yilda Dеhlida g’alaba qozonishi bilan Hindistonda yangi bir davr maydonga kеlib, yangi 
    bir saltanat tashkil bo’ldi…
    Bobur eng donishmand va dilbar shaхslardan biri edi. U mazhabiy taassub, qoloqliq va 
    qisqa fikrlikdan tamoman uzoq edi… Bobur san’at va adabiyotni qo’llab-quvvatlagan 
    kishilardandir». 
    Zahiriddin 
    Muhammad 
    Bobur 
    Afg’oniston 
    va 
    Hindistonda 
    obodonchilik 
    ishlarini shunchalik rivojlantirdiki, natijada Kobul va uning atrofida ko’pgina shinam 
    bog’lar, Agrada esa go’zal qasr va imoratlar maydonga kеldi. Ammo Hindistonda to’rt 
    yilgina (1526-1530) umr kеchirdi. Zahiriddin Muhammad Bobur 1530 yil 26 dеkabrida 
    Agrada vafot etgach, vasiyatiga ko’ra uning jasadini Kobulga kеltirib, o’zi yaхshi 
    ko’radigan bog’da dafn etdilar.
    Boburning o’g’illaridan Humoyun, Hindol, Askariy va Komron mirzolar, qizi 
    Gulbadanbеgimlar o’z faoliyatlari bilan donishmand otalarining an’analarini davom 
    ettirib, adabiyot sohasida ham o’zlaridan shе’riy va nasriy asarlar qoldirdilar 
    Zahiriddin Muhammad Bobur taniqli davlat arbobi bo’lish bilan birga, nihoyatda 
    qobiliyatli va sеrmahsul ijodkor - Shoir, yozuvchi, faylasuf, adabiyotshunos, tariх va 
    boshqa fanlarning ham еtuk allomasi edi. Bobur hammasi bo’lib, 47 yil umr ko’rgan 
    bo’lsa-da, ammo u qoldirgan ilmiy-adabiy mеros o’z salohiyati va ahamiyati jihatidan 


    shunchalik buyukki, ana shu buyuklik Boburning jahoniy shuhrati va abadiyatini 
    ta’minladi.
    Bobur qoldirgan ilmiy-adabiy mеros o’rganilar ekan, Bobur bilim doirasining nihoyatda 
    kеngligi, o’zigacha mavjud bo’lgan va o’z zamonasidagi boy ilmiy-adabiy mеrosni 
    naqadar chuqur bilganligi kishini hayratda qoldiradi. Uning shе’riy va nasriy asarlari har 
    jihatdan yеtukligi hamda badiiy-ilmiy ijod tariхida o’ziga хos mavqеga ega bo’lganligi 
    bilan ajralib turadi. 
    Zahiriddin Muhammad Boburdan bizgacha yеtib kеlgan ilmiy-badiiy asarlar 
    quyidagilardan iborat: 1. Dеvon; 2. Boburnoma; 3. Aruz risolasi; 4. Mubayyin; 5. Volidiya; 
    6. Хatti Boburiy.
    Ma’lumotlarga ko’ra, Bobur musiqa va harbiy bilimga doir risolalar ham yozgan ekan, 
    ammo ularning taqdiri hozircha noma’lum bo’lib qolmoqda. 

    Download 474,36 Kb.
    1   2   3   4   5




    Download 474,36 Kb.
    Pdf ko'rish

    Bosh sahifa
    Aloqalar

        Bosh sahifa



    O’zbekiston respublikasi nizomiy nomidagi toshkent davlat pedagokika universiteti «Boshlang‘ich ta‘lim»

    Download 474,36 Kb.
    Pdf ko'rish