• Annotatsiya
  • Kalit so’zlar : toponimlar, ingliz-o‘zbek tarjima, lingvokulturologik muammolar, leksikologiya, tarjima turlari. THE PROBLEMS OF TRANSLATING TOPONIMES
  • Pedagogs international research journal




    Download 30,71 Mb.
    Pdf ko'rish
    bet125/275
    Sana13.05.2024
    Hajmi30,71 Mb.
    #228485
    1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   275
    Bog'liq
    20-5-PB

     


    “PEDAGOGS” 
     international research journal ISSN: 
    2181-4027
    _SJIF: 
    4.995
     
    www.pedagoglar.uz
     
    Volume-8, Issue-4, April - 2022
     
    138 
    TOPONIMLARNI TARJIMA QILISH MUAMOLARI 
    (J.K.ROULINGNING ASARI MISOLIDA) 
     
    Xudayberganov Sherali Alisher o’g’li 
    Termiz davlat universiteti, Gid hamrohligi va 
    tarjimonlik faoliyati yo’nalishi talabasi 
    Email: sheralixudayberganov63@gmail.com 
     
    Annotatsiya: 
    Mazkur maqola J.K.Rouling tomonidan yozilgan “Garri Potter 
    va alanga kubogi” asaridagi toponimlarning ingliz tilidan o‘zbek tiliga tarjimasi va 
    ularning mohiyatiga lingvistik nuqtai nazardan o‘quvchi uni anglashi uchun ta‘sir 
    qiluvchi omillarni hisobga olgan holda tahlil qilingan. Obyekt sifatida tanlangan 
    toponimlar to‘qima bo‘lgani tufayli geografik nomlarning nomalridan oldin ularning
    asardagi vazifasi o‘ylab topilgan, so‘ngra uni lingvistik qoliplarga solingan. Shu 
    tufayli maqolada tarjimon ularni o‘zbek tiliga o‘girishdan oldin etimologik, 
    leksikologik, semantik va fonetik tahlil qilishi uchun qoliplar taklif qilingan. 
    Kalit so’zlar
    : toponimlar, ingliz-o‘zbek tarjima, lingvokulturologik 
    muammolar, leksikologiya, tarjima turlari. 
     
    THE PROBLEMS OF TRANSLATING TOPONIMES
    (ON THE EXAMPLE OF J.K.ROULING'S WORKS) 
    Abstract: 
    This article analyzes translation problems of toponyms in “Harry 
    Potter and the Goblet of Fire”, which was written by J.K.Rouling, from English into 
    Uzbek and analyzes their meaning from a linguistic point of view, taking into 
    account the factors that influence the reader's comprehension. Because the toponyms 
    selected as objects are textured, their function in the work was invented before the 
    names of geographical names, and then it was put into linguistic patterns. As a result, 



    Download 30,71 Mb.
    1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   275




    Download 30,71 Mb.
    Pdf ko'rish