Bringing something or a creature to the market for sale is called "
vent
".But the phrase is also
used in the figurative sense of “to show off, to turn around, to point out something or oneself to
attract attention”.
Long-lasting markets with activities from dawn to dusk were common in large cities. As a
result, differentiating between them in terms of working hours is indicated by the formation of words
and phrases like evening market, night market, noctural market, and bazaarshab (night bazaar during
uraza).
The structure and look of markets differ as well. They therefore include categories like roof of
a covered bazaar, closed market, and open market. The term "vent" refers to bringing an object or a
living being to market for purchase.To "show off, to turn around, to point out something or oneself to
attract attention" is another figurative meaning of the phrase.
The term "tradable" is used for a person or property that has a large number of buyers. This
phrase can also be applied in a figurative sense to a person
or thing that has a great need, a great
demand. The phrase "
not tradable
" can be used to refer to something that is not sold in the market, in
a figurative sense, to someone who is not in favor of himself or herself, who has not been deceived.
The marketer
is one
of the names of the profession, a word used as a professionalism to a
person who sits in the market and trades, who knows the market well. In the past, sellers were also
called bazaargon or bazirgon.
The word
marketer
is also used in a figurative sense to refer to someone who comes to the
market with a sales need, as well as people who walk a lot in the market. At the same time, the word
"
marketer
" occurs as an adjective for quarrelsome, shouting, belligerent
women in the compound
"
market trader
".
The work of a market trader
is ambiguous and refers to both the name of the industry and the
market-specific behaviors, rules, and rituals.
There are two types of words in the Uzbek language with the participation of the word market:
1. Simple artificial words made by affixation (as a result of the addition of word-forming
suffixes): as
bozor+chi, bozor +chilik, bozor +bop, bozor +gir, bozor +i, bozor +lik, bozor
+lamoq, bozor +lashmoq.
The word
in demand
means a commodity that the market loves, a product that the buyer likes,
and is synonymous with the word
best-selling
, which means that there is a buyer in the market.
Specially designed for sale in the market; in demand or “
market
” quality is used in relation to
what is brought from the market. For example, market bread or market cake means a special type of
bread or cake prepared for sale. Also included are market atlas, market somsa. The word
purchase
is
synonymous with the word market, and often serves to denote the concept of a gift brought from the
market by trade and return.
The verb
to do market
, formed on the basis of the word market, is used to mean to market, to
go to the market, to go around the market. The verb
to do market
is used in the sense of going to the
market more, coming to watch or trade.
2. There are also compound words made up of a composition (from word to word) with the