• EXPRESSING THE CATEGORY OF OPPORTUNITY IN SIMPLE SENTENCES OF FRENCH AND UZBEK LANGUAGES Bekjanova Zamira Ismailovna
  • Annotation
  • Mas’ul muharrirlar: Olimjon Tojiyev




    Download 3,62 Mb.
    Pdf ko'rish
    bet11/219
    Sana19.01.2024
    Hajmi3,62 Mb.
    #140785
    1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   219
    Adabiyotlar: 
    1.Nurmonov A. Tanlangan asarlar. III jildlik. Toshkent. “Akademnashr”2012.
    2. Abdurahmonov G. Mamajonov S. O‘zbek tili va adabiyoti. –T., 1995.
    3. Падучева Е. В. О семантике синтаксиса. -М., 1974. -C. 12.
    4. Гак В. Г. О двух типах знаков в языке // Материалы конференции’’ 
    язык как знаковая система особого рода’’. -М. 1967.
    5. Mahmudov N. Tanlangan asarlar. II jild. 327-bet.
    6. Hoshimov O‘. “Ikki eshik orasi” asari. Toshkent-2021.


    Tilshunoslikdagi zamonaviy yo

    nalishlar: muammo va yechimlar
    21 
    EXPRESSING THE CATEGORY OF OPPORTUNITY IN SIMPLE 
    SENTENCES OF FRENCH AND UZBEK LANGUAGES 
    Bekjanova Zamira Ismailovna 
    French language teacher 
    Rahimova Mehribon Allayarovna 
    intern researcher 
    Urgench state university 
     
    Annotatsiya: Ushbu maqolada fransuz va o‘zbek tillarida modallik 
    kategoriyasining ifodalanish usullari talqin qilingan. O‘zbek va fransuz tillarida 
    sodda gaplarda mumkinlik kategoriyasining ishlatilishi turli misollar yordamida 
    ochib berilgan.
    Annotation: This article explains how to express the modality category in 
    French and Uzbek languages. The use of the possibility category in simple sentences 
    in Uzbek and French is illustrated by various examples.
    Аннотация: В этой статье объясняется, как выразить категорию 
    модальности во французском и узбекском языках. Использование категории 
    возможности в простых предложениях узбекского и французского языков 
    иллюстрируется различными примерами.
     
    Modality (latin modalis - measure, method) is a functional-semantic category 
    that describes different aspects of the relationship of thought to reality, as well as 
    different forms of subjective classification of what is being said. The term "modality" 
    is used to describe phenomena that vary in spiritual size, grammatical features, and 
    degree of formation at different levels of language construction. Modality, together 
    with the meanings of person and tense, forms a category of predicatives. Modality 
    can be objective or subjective. Objective modality refers to the relation of a thought 
    to reality (real and unreal, possibility and impossibility, necessity and probability) 
    and is expressed through grammatical and lexical means (inclination, modal word, 
    load, intonation). Subjective modality refers to a speaker's response to an idea (belief 
    or disbelief, consent or disagreement, expressive evaluation) and is expressed by 
    word order, intonation, lexical repetition, modal word, load, exhortation, preposition, 
    phrase, and preposition.
    Aristotle's students and commentators, Theophrastus, Eudemus of Rhodes, 
    and others, studied the differences between the judgments. Kant's classification of 
    judgments is widely used in modern logic and philosophy. According to this 


    Tilshunoslikdagi zamonaviy yo

    nalishlar: muammo va yechimlar
    22 
    classification, judgments are divided into assertic (discussion of reality), apodic 
    (discussion of necessity) and problematic (discussion of opportunity). Modality can 
    be original (absolute) and relative (conditional). Sentences such as "true" and "false", 
    "proven" and "unproven" or "denied" are also included in the scope of modality in 
    the sciences of logic and logical semantics.
    In French and Uzbek, the use of the modal verb in simple verbs means 
    different semantic meanings. In both languages, the meaning of possibility is related 
    to the concepts of time, permission, status, evaluation, approval, desire, status, and 
    different lexical tools have been used to express meanings.
    (1) « Ils ne se réveilleront pas
    «Отанг ва онанг ухлаб қолишган, - 
    avant demain matin. Tu peux 
    деди у, -эрталабгача уйғонишмайди.
    rester ici »
    Шу ерда қолавер»
    (2) Je ne puis pas travailler sans 
    -Папироссиз ишлай олмайман,  
    fumer, dit elle.
    - деди у.
    (3) Alors John put marcher vers le Жонда лава супасининг ўртасига
    centre de la plaine de lave
    қараб юриш имконияти туғилди.  
    (4). Enchantй, dit-il, monsieur, de 
    Сиз билан танишганимдан бағоят
    pouvoir faire votre connaissance.
    бахтиёрман (имконият), -деб 
    табриклади.
    The meaning of possibility came in the present tense using the modal verb 
    pouvoir in the first sentence. Along with this category, there are also lexical words 
    that mean time: auxiliary avant and tense forms demain matin, and ici also means 
    place. In the next sentence (2) the category of possibility is used in the present tense 
    with the modal verb, indicating the inner mental state of the modal subject. In the 
    third example (3), the category of possibility is introduced with a modal verb, in 
    which the preterite tense is used to denote the completed action. This word is given 
    by the word alors, meaning affirmation, conclusion, and conclusion. The last 
    example (4) differs from other statements in that it uses a modal verb without a 
    preposition, embodying semantic meanings such as desire, situation, and outcome.
    Instead of the semantic subject of the given examples, personal pronouns and 
    pronouns are used, in which the category of internal subjective possibility is 
    expressed. In the examples, there is an activity ratio in the verb-cutting function, in 
    which the present simple past tense is used and the indefinite form of the modal verb 


    Tilshunoslikdagi zamonaviy yo

    nalishlar: muammo va yechimlar
    23 
    is used, and the category of possibility also means the action that may or may not 
    take place in the future.

    Download 3,62 Mb.
    1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   219




    Download 3,62 Mb.
    Pdf ko'rish