• Завдання окремих спеціальних теорій перекладу
  • Переклад художньої літератури




    Download 55.5 Kb.
    bet3/3
    Sana02.03.2022
    Hajmi55.5 Kb.
    #5783
    1   2   3
    Переклад художньої літератури Мова художніх творів характеризується образними засобами, ритмікою мови, індивідуальним стилем автора. Передача образних засобів мови, стилістичних особливостей художнього твору більше залежить від літературного таланту перекладача, від його відчуття мови.
    Інакше повинен працювати перекладач спеціальної літератури (цей вид перекладу ще називають інформативним). Сюди входить переклад наукової літератури, технічної документації, дипломатичних документів, реклами, судовий переклад тощо. В текстах такого роду міститься багато термінів, фактів, для них характерна певна структура. Успіх роботи перекладача в цих сферах часто визначається більше його знаннями в області, до якої відноситься вихідний текст, вмінням оперувати термінологією, аніж перекладацькими навичками.
    Різноманітність умов перекладу викликає необхідність теоретичного опису кожного виду перекладу зокрема, оскільки кожен з них має свої, притаманні тільки йому риси. Цими питаннями займаються спеціальні теорії перекладу, які досліджують питання співвідношення між мовними системами двох мов, задіяних у конкретному акті перекладу, і стильові та жанрові особливості перекладу.

    • Спеціальні теорії видів перекладу

    • Спеціальні теорії стилів та жанрів перекладу

    • Спеціальні теорії для конкретної пари мов (часткові теорїї)

    Завдання окремих спеціальних теорій перекладу

    • Теорія машинного перекладу: формальний опис процесів, які відбуваються в голові перекладача

    • Теорія усного перекладу: функціонування розумових механізмів перекладача, знаковий спосіб перекладу, проблеми сегментації тексту, імовірнісного прогнозування

    • Теорія художнього перекладу

    • Теорія спеціального перекладу: порівняльне дослідження питань термінології в різних її проявах (походження, структура, функціонування) та принципів її перекладу

    • Часткові теорії перекладу: порівняльне дослідження мовних систем конкретної пари мов, встановлення перекладних відношень між цими системами


    Download 55.5 Kb.
    1   2   3




    Download 55.5 Kb.

    Bosh sahifa
    Aloqalar

        Bosh sahifa



    Переклад художньої літератури

    Download 55.5 Kb.