• - davlatlararo kengaytirish va xalqaro munosabatlar rossiya va ingliz tilida sozlashuvchi davlatlar ortasida;
  • -mutaxassislar almashinuvi, qoshma korxonalar faoliyati.
  • Kuzatuv qogozi
  • - tavsiflovchi ibora o'rniga bitta o'zlashtirilgan so'zni ishlatish tendentsiyasi




    Download 353,62 Kb.
    bet4/22
    Sana16.11.2023
    Hajmi353,62 Kb.
    #99563
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22
    Bog'liq
    avtoreferat
    farmasevtik hodimlari va mijozlar o\'rtasida muomala madaniyati, ravish тарихи ва лексик замон хусусиятлари., Qishloq Qurilish Bank ATB hisobot, innovatsion jarayonlar majmua , Atmosfera havosini chang cho`ktirish kameralar yordamida tozalash usulini o`rganishi, 81-Fun-critical-Thinking-activities, file, Sinxron mashinalarning maxsus turlari-fayllar.org, 3 (1), Снимок экрана 2023—08—12 в 12.48.35 AM, 7-mavzu kompyuter tizimlari, 5-mavzu Tzimli plata xarakteristikasi, 21-Mavzu Video adapter qurilmasi va xususiyatlari, 8-Mavzu Kompyuter tarmoqlari
    - tavsiflovchi ibora o'rniga bitta o'zlashtirilgan so'zni ishlatish tendentsiyasi. Masalan: karvonlar uchun mehmonxona - motel, jurnalistlar uchun qisqa matbuot anjumani - brifing, sammit - sammit, figurali uchish - erkin, o'q otish - snayper, hitman - hitman, sprinting - sprint, to'xtash joylariga joy - to'xtash joyi / to'xtash joyi, chakana savdo - chakana , va boshqalar.
    modaga hurmat... Ingliz tilini bilish juda nufuzli hisoblanadi. Ingliz tilini o'rganayotgan va unga singib ketganlar juda ko'p. Ular zamonaviy ko'rinishni xohlaydilar va rus tilidagi jozibali ingliz so'zlaridan katta mamnuniyat bilan foydalanadilar: xarid qilish, taqdimot, reyting, partiya, ijro, shou, diagramma, yigit, shaxsiy kabinet, xizmat, xavfsizlik, qabul qilish va hokazo.
    - davlatlararo kengaytirish va xalqaro munosabatlar rossiya va ingliz tilida so'zlashuvchi davlatlar o'rtasida;
    - Rossiyaning xalqaro madaniy tadbirlar, festivallar, tanlovlar, mitinglar, moda namoyishlaridagi ishtiroki;
    - xorijiy turizm;
    -mutaxassislar almashinuvi, qo'shma korxonalar faoliyati.
    Sanab o'tilgan faktlar rus tilida anglikizmlarning paydo bo'lishining sabablari va shartlaridir.
    Tilshunoslar ingliz tilidan olingan so'zlarning quyidagi guruhlarini ajratadilar :
    To'g'ridan-to'g'ri qarz olish... Bu so'z rus tilida asl tildagi kabi taxminan bir xil shakl va ma'noda uchraydi. Bular: hafta oxiri - dam olish kunlari, pul - pul, naqd pul - naqd pul, sertifikat - tasdiqlovchi hujjat, almashtirish - almashish va boshqalar.
    Gibridlar. Bu so‘zlar rus tilidagi qo‘shimcha, prefiks va chet o‘zagiga qo‘shilish orqali yasaladi. Bunda chet so'z - manba so'zining ma'nosi biroz o'zgaradi. Masalan, band (band - notinch, notinch).
    Kuzatuv qog'ozi... Fonetik va grafik ko'rinishini saqlab qolgan holda qo'llaniladigan chet eldan kelib chiqqan so'zlar (menyu, disk, virus, tushlik, kredit, smoking, jinsi).
    Ekzotizmlar... Boshqa xalqlarning o'ziga xos milliy urf-odatlarini tavsiflovchi va rus bo'lmagan voqelikni tasvirlash uchun ishlatiladigan so'zlar. O'ziga xos xususiyat bu so'zlarning ruscha sinonimlari yo'qligidir. Misol uchun, chips, hot-dog, cheeseburger. Ingliz ekzotizmi so'zlarni o'z ichiga oladi: Miss, Mrs, Mister, Ser, Gentleman, Funt Sterling, Lord, Scout, Peer, Pub, Scotland Yard va boshqalar.

    Download 353,62 Kb.
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22




    Download 353,62 Kb.

    Bosh sahifa
    Aloqalar

        Bosh sahifa



    - tavsiflovchi ibora o'rniga bitta o'zlashtirilgan so'zni ishlatish tendentsiyasi

    Download 353,62 Kb.