|
“PEDAGOGS”
international research journal ISSN Pdf ko'rish
|
bet | 216/275 | Sana | 13.05.2024 | Hajmi | 30,71 Mb. | | #228485 |
Bog'liq 20-5-PB“PEDAGOGS”
international research journal ISSN:
2181-4027
_SJIF:
4.995
www.pedagoglar.uz
Volume-8, Issue-4, April - 2022
234
Ismning kelib chiqishi o'z tarixiga ega. Muallif uni bahaybat odam sifatida
ta’riflaydi, “to'r”, “ha” “yarim” uchun qisqartirilgan deb aytiladi. Natijada, “yarim
gigant” degan maʼnoni beradi. [1]
Severus Sneyp - Garri Potterning birinchi kitobida “o’g’ri”ga o'xshab
ko'rinadigan salbiy, pessimist shaxs. Ko'rinib turibdiki, “e” talaffuz paytida deyarli
o'qilmaydi, “a” monoftongi “ei” tarzida talaffuz qilinadi. Bu ingliz unlilarining 13-
monoftongi: Sneyp [Sneyp], make [meik]. Keyt [keit] va boshqalar. Chunki u
birinchi kitobni rus tiliga tarjima qilgan va u o'sha tilda “Северус Снегг”dek
bo'lgan.Oraliq tarjimaning kamchiliklaridan biri bu. [1]
“Professor Kvirrel” “qo’rqinchli” va “jahldor” degan ma’noni anglatuvchi
“querulous” so'zidan kelib chiqqanligi aytiladi. Muallif ismni xayoliy ravishda
yaratganini da'vo qiladi. Ba'zilarning aytishicha, bu “squirrel” – “quirrel” dan “s” ni
olib tashlaganidan keyin paydo bo’lgan. [1]
Ingliz tilda
:“What is the difference, Potter, between monkshood and
wolfsbane”
[2]
O’zbek tilida:
Potter, ko’k gunafsha bilan ko’k ayiqtovon o’rtasida nima farq
bor?”
[3]
Ingliz tilida:
“Potter!” said Snape suddenly. “What would I get if I added
powderedroot of asphodel to an infusion of wormwood?”
[2]
O’zbek tilida:
Potter! - kutilmaganda ovoz berdi professor, - Tilla gulning
tuyilgan ildizi shuvoq damlamasiga solinsa nima bo’ladi?”
[3]
Ingliz tilida:“Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud
to say that they were perfectly normal, thank you very much.”
|
| |