|
Issn – 2181-4201 ta’limBog'liq talim transformatsiyasi
Key words:
disease, character, disease, rash, hernia, pain, lameness, fever
Kirish.
Kasallik mavzusi - tanadagi ruhiy buzilishning metaforasi sifatida yoki ijtimoiy
kasalliklar ramzi sifatida - zamonaviy adabiyotda keng tarqalgan. Kasalliklar tarqalishi adabiyotda
yangi sahifani ochdi, Chunki yozuvchilar har kuni oddiy hayotning ajralmas qismiga aylanib
ketadigan kasallikka duch kela boshladilar.
Kasallik yoki kasallikni adabiyotga kiritish g'oyasi badiiy adabiyot yaratilishi boshidanoq biz bilan
bo'lgan. Masalan, jinnilik tushunchasini olaylik: har doim Gomer, Servantes va Shekspir asarlaridan
olingan jinnilikning hikoyali satrlari bo'lgan. Shu tariqa og’zaki va badiiy nutqda kasallik nomlari
nafaqat o’z ma’nosida, balki ko’chma , badiiy ma’nolar ham kasb eta boshladi, bu albatta har bir
kasallikning simptomlari, o’ziga xos xususiyatlari inson xarakteriga mos ravishda qo’llaniladigan
bo’ldi, bunda kasallik nomlari so’kish, qarg’ish, yoki shunga o’xhsash salbiy ma’noda ishlatiladi.
Inson xarakterini ifodalovchi kasallik nomlari tadqiq qilinganda quyidagi so’zlar ishlatilishi
ochiqlandi, xususan, garang, , dabba, kuydirgi, maraz, moxov, xafagazak, xafaqon, yurakburug‘,
quturish, so‘zlari antropominant birlik hisoblanadi. Ushbu so’zlarni birma bir tahlil qiladigan bo’lsak,
bezgak bu- 1. Vaqti-vaqti bilan isitma chiqarib, qaltiraydigan yuqumli kasallik. Masalan,
Saratonning ayni qizg’in kunlarida bezgak avj oldi. H.G’ulom, Feruza
Ota bezgakdan qaltirab,goh muzlab, goh o’t bo’lib yonib , alahsirab yotardi. M.Mahmudov, Mangu
kuy izlab.
2.Bezgak kasalligi bilan og’rigan odam.Bunga misol qilib Oybekning “Qutlug’ qon”asaridan olingan
parchani keltirish mumkin:
Nuri bu voqeaning uchini eshitgan hamon bezgakday qaltirab ketdi.
Yoki boshqa bir misolda :
|
| |