Fan bobi-2: Lingvistik bilimlar bazasi
Fan bo’limi-3: Formallashtirish tamoyillari va Lingvistik bilimlar bazasidan foydalanish
Qiyinlik darajasi – 2
Qaysi tushunchani Jaron Lanier (Lang’e) taklif etgan.
|
Virtual borliq
|
Virtual ong
|
Sun’iy aql (intellekt)
|
Mashina tarjimasi
|
№56 Manba – Po’latov A., Muhamedova S. Kompyuter lingvistikasi. – Toshkent, 2006.
Fan bobi-1: Kompyuter lingvistikasi
Fan bo’limi-1: Fanning mazmun va mohiyati
Qiyinlik darajasi – 1
Immersivlik va interfaollik tushunchalari bilan bog’liq termini ko’rsating
|
Virtual borliq
|
Dasturiy ta’minot
|
portfolio
|
Avtomatik tarjima
|
№57 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-2: Lingvistik bilimlar bazasi
Fan bo’limi-3: Formallashtirish tamoyillari va Lingvistik bilimlar bazasidan foydalanish
Qiyinlik darajasi – 3
Odamning virtual borliqda o’zini bor deb faraz qilishi qanday ataladi?
|
Immersivlik
|
Interfaollik
|
Online
|
Sun’iy intellekt
|
№58 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-2: Lingvistik bilimlar bazasi
Fan bo’limi-3: Formallashtirish tamoyillari va Lingvistik bilimlar bazasidan foydalanish
Qiyinlik darajasi – 3
Foydalanuvchi real vaqtda virtual borliqdagi obhektlar bilan o’zaro muloqotda bo’lib ularga tahsir ko’rsatishga ega bo’ladigan jarayon qanday ataladi?
|
|
Interfaollik
|
|
Online
|
|
Sun’iy intellekt
|
|
Immersivlik
|
|
№59 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-4: Mashina tarjimasining lingvistik muammolari
Fan bo’limi-6: Tarjima yordamida leksik ekvivalentlarni tanlash usullari va polisemiya. Morfologik va atoqli otlarni tarjima qilishdagi muammolari.
Qiyinlik darajasi – 3
Pedagogik dasturiy vositalarning ilmiylik, tushunarli, qathiy va tizimli bayon etilishi kabi xususiyatlari qanday talabga kiradi?
|
Didaktik talablar
|
Metodik talablar
|
Psixologik talablar
|
Texnik talablar
|
№60 Manba – Po’latov A., Muhamedova S. Kompyuter lingvistikasi. – Toshkent, 2006.
Fan bobi-4: Mashina tarjimasining lingvistik muammolari
Fan bo’limi-6: Tarjima yordamida leksik ekvivalentlarni tanlash usullari va polisemiya. Morfologik va atoqli otlarni tarjima qilishdagi muammolari.
Qiyinlik darajasi – 3
Pedagogik dasturiy vositalarning uzluksizlik va yaxlitlik, izchillik, muammolilik kabi xususiyatlari qanday talabga kiradi?
|
Didaktik talablar
|
Metodik talablar
|
Psixologik talablar
|
Texnik talablar
|
№61 Manba – Po’latov A., Muhamedova S. Kompyuter lingvistikasi. – Toshkent, 2006.
Fan bobi-4: Mashina tarjimasining lingvistik muammolari
Fan bo’limi-6: Tarjima yordamida leksik ekvivalentlarni tanlash usullari va polisemiya. Morfologik va atoqli otlarni tarjima qilishdagi muammolari.
Qiyinlik darajasi – 2
Pedagogik dasturiy vositalarning tartiblilik va ifodalilik (elementlari, joylashishi, o’lchami, rangi), bezashning funktsional vazifasi va ergonomik talablarga mosligi kabi xususiyatlari qanday talabga kiradi?
|
Estetik talablar
|
Metodik talablar
|
Psixologik talablar
|
Texnik talablar
|
№62 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-4: Mashina tarjimasi
Fan bo’limi-5: Tarjima til faoliyatining ko‘rinishi sifatida Inson tarjima faoliyatida umumiy model va uning Mashina tarjimasining asosi sifatida.
Qiyinlik darajasi – 3
Muayyan matnni bir tildan ikkinchi tilga tarjima qilish uchun dastlab yuqori malakali tarjimonga ko’rsatish haqidagi konse’siya muallifi kim?
|
Veb Layn
|
Makoto Nagao
|
G. Belonogov
|
Yu. Shemakin
|
№63 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-5: Kompyuter leksikografiyasi
Fan bo’limi-9: Lug‘at tipologiyasi. Maxsus dasturlar. Matnlarni qayta ishlash tizimida lug‘atlardan foydalanish.
Qiyinlik darajasi – 3
Kompyuter leksikografiyasida aynan qaysi elementlarning keng tatbiqi natijasida ulkan resurslar yaratildi?
|
semantik maydon, semantik to’r, freym semantikasi, semantik tarmoq
|
semantik to’r, freym semantikasi
|
semantik tarmoq, semantik maydon
|
semantik maydon, semantik to’r
|
№64 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-5: Kompyuter leksikografiyasi
Fan bo’limi-9: Lug‘at tipologiyasi. Maxsus dasturlar. Matnlarni qayta ishlash tizimida lug‘atlardan foydalanish.
Qiyinlik darajasi – 2
So’zning dastlabki, boshlang’ich formasini tashkillashtirish texnikasi qanday ilmiy atama bilan ataladi?
|
lemmatizatsiya
|
metagrammatika
|
lingvistik protsessor
|
descri’tor
|
№65 Manba – Pulatov A. Kompyuter lingvistikasi. –Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-5: Kompyuter leksikografiyasi
Fan bo’limi-9: Lug‘at tipologiyasi. Maxsus dasturlar. Matnlarni qayta ishlash tizimida lug‘atlardan foydalanish.
Qiyinlik darajasi – 2
Ma’lumotlar fayllarga joylashtirilganda, uning har bir elementi qanday qismlardan tashkil to’gan bo’ladi?
|
1.so’zning tartib raqami; 2.so’z; 3.kod.
|
1. model; 2. neyron tarmoqlar; 3. intellektual interfeys.
|
1. semantik maydon; 2. semantik tarmoq; 3. semantik to’r.
|
1. manba; 2. Formula; 3.formulani joylashtirish uchun maxsus qoli’
|
№66 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-4: Mashina tarjimasining lingvistik muammolari
Fan bo’limi-6: Tarjima yordamida leksik ekvivalentlarni tanlash usullari va polisemiya. Morfologik va atoqli otlarni tarjima qilishdagi muammolari.
Qiyinlik darajasi – 3
Misollar korpusi nimani anglatadi?
|
elektron kartotekalarni
|
elektron ta’lim tizimini ichki tuzilishi
|
kodlar va dekodlar jamlanmasini
|
gipertekstni
|
№67 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-2: Lingvistik bilimlar bazasi
Fan bo’limi-3: Formallashtirish tamoyillari va Lingvistik bilimlar bazasidan foydalanish
Qiyinlik darajasi – 3
Lingvistik ma’lumotlar bazasini to’plamdan farqi nimada?
|
Baza o’zgaruvchan, uni ko’chirish va tarqatish mumkin
|
Baza lingvist uchun, to’plam matematik uchun
|
Bazada hech nima o’zgarmaydi, undan nusxa tarqatish imkoni yo’q.
|
Baza bilan to’plam orasida sezilarli farq mavjud emas.
|
№68 Manba – Po’latov A., Muhamedova S. Kompyuter lingvistikasi. – Toshkent, 2006.
Fan bobi-2: Lingvistik bilimlar bazasi
Fan bo’limi-3: Formallashtirish tamoyillari va Lingvistik bilimlar bazasidan foydalanish
Qiyinlik darajasi – 1
Lingvistik ma’lumotlar bazasidagi “SNGL” nima anglatadi?
|
standart til
|
tabiiy til
|
barcha elektron lug’atlar uchun yaratilgan maxsus til
|
matn korpusida ishlovchi yagona til
|
№69 Manba – Po’latov A., Muhamedova S. Kompyuter lingvistikasi. – Toshkent, 2006.
Fan bobi-2: Lingvistik bilimlar bazasi
Fan bo’limi-3: Formallashtirish tamoyillari va Lingvistik bilimlar bazasidan foydalanish
Qiyinlik darajasi – 1
Kontekstli qidiruv, formatlash, tezaurus xizmati kabilar Kompyuter lingvistikasi fanining qaysi sohasida kuzatiladi?
|
avtomatik tahrir
|
avtomatik tarjima
|
analogiya metodidan foydalanish
|
lingvistik ma’lumotlar bazasini yaratishda
|
№70 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-1: Kompyuter lingvistikasi
Fan bo’limi-1: Fanning mazmun va mohiyati
Qiyinlik darajasi – 3
provayder deganda nimani tushunasiz?
|
joylarda internet aloqasini tashkil etuvchi
|
internet tarmog`ida biror mavzuga bog`langan informatsiya to`’lami
|
internetdagi biror adresga ega bo`lgan sahifa.
|
Internetda informatsiya adresini soha yoki geografik shartli belgisi
|
№71 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-1: Kompyuter lingvistikasi
Fan bo’limi-1: Fanning mazmun va mohiyati
Qiyinlik darajasi – 3
protokol nima?
|
Kompyuterlar uzaro aloka urnatganlarida va axborotni olish/uzatishda signallar buyicha kelishuvlar majmuasi aks ettirgan dasturdir
|
Boshka Kompyuter yoki dasturlarga ayrim xizmatlar kursatuvchi Kompyuter yoki dasturdir
|
Server resurslaridan foydalanuvchi Kompyuter yoki dasturdir
|
Internet xizmatini taklif etuvchi Kompyuter yoki dasturdir
|
№72 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-2: Lingvistik bilimlar bazasi
Fan bo’limi-3: Formallashtirish tamoyillari va Lingvistik bilimlar bazasidan foydalanish
Qiyinlik darajasi – 3
Internetda simsiz ulanish texnologiyalari berilgan qatorni aniqlang
|
WAP, GPRS, EV-DO, 3G, Wi-Fi, WiMax, 4G
|
TCP, IP, HTTP, UDP
|
Odnoklassnik, WhatsIP, Telegramm, IMO
|
GoogleChrom, Internet ExPlorer, Mozilla Fire Frox
|
№73 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-2: Lingvistik bilimlar bazasi
Fan bo’limi-3: Formallashtirish tamoyillari va Lingvistik bilimlar bazasidan foydalanish
Qiyinlik darajasi – 3
Avtomatik tahrirlash jarayonida MS Word lug’atida mavjud bo’lmagan so’z uchrab qolsa, quyida berilgan holatlardan qaysi biri kuzatiladi?
|
mavjud bo’lmagani uchun «ne naydeno» degan yozuv chiqadi
|
kompyuter o’sha so’zning ostini qizil rang bilan ajratib ko’rsatadi
|
kompyuter o’sha so’zning ostini yashil rang bilan ajratib ko’rsatadi
|
nashr qilinganidan so’ng, kontesktda bo’sh o’rin qoladi
|
№74 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-4: Mashina tarjimasi
Fan bo’limi-5: Tarjima til faoliyatining ko‘rinishi sifatida Inson tarjima faoliyatida umumiy model va uning Mashina tarjimasining asosi sifatida.
Qiyinlik darajasi – 1
Matn kiritishda so’zlar birikmasi ko’k chiziq bilan ajratib qo’yilsa, buni qanday tushunish mumkin?
|
So’zlar birikmasi no’to’gri tuzilgan
|
matn uchun joy kam qolganini, xotira to’layotganini bildiradi
|
u MS Word lug’atida mavjud bo’lmagan so’z
|
so’zning imlo xatosi mavjud
|
№75 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-4: Mashina tarjimasi
Fan bo’limi-5: Tarjima til faoliyatining ko‘rinishi sifatida Inson tarjima faoliyatida umumiy model va uning Mashina tarjimasining asosi sifatida.
Qiyinlik darajasi – 3
Avtomatik tahrirning asosiy vazifalaridan qaysi biri hal etilmagan?
|
sintaksisni tekshirish
|
orfografiyani tekshirish
|
barchasi o’z yechimiga ega
|
semantik tahrirlash
|
№76 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-4: Mashina tarjimasining lingvistik muammolari
Fan bo’limi-6: Tarjima yordamida leksik ekvivalentlarni tanlash usullari va polisemiya. Morfologik va atoqli otlarni tarjima qilishdagi muammolari.
Qiyinlik darajasi – 3
Avtomatik tahrirning asosiy vazifalaridan qaysi birini hal etishda MS Word dasturi imkoniyati cheklangan bo’ladi?
|
orfografiyani tekshirish
|
sintaksisni tekshirish
|
barchasi o’z yechimiga ega
|
semantik tahrirlash
|
№77 Manba – Pulatov A. Kompyuter lingvistikasi. –Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-2: Lingvistik bilimlar bazasi
Fan bo’limi-3: Formallashtirish tamoyillari va Lingvistik bilimlar bazasidan foydalanish
Qiyinlik darajasi – 3
Informatsion qidiruvning necha xil turi mavjud va ular quyidagilardan qaysilar hisoblanadi?
|
4 xil bo’lib, ular to’liq matnli qidiruv, metama’lumotlar bo’yicha qidiruv, tasvir qidiruvi, multidemiali qidiruv
|
10dan ortiq bo’lib, jumladan Google, Yandex, Rambler, Yahoo kabilar
|
2 xil bo’lib, ichki (O’zbekiston bo’yichda) va tashqi qidiruv (jahon miqyosida)
|
5 xil bo’lib, manzilli qidiruv, semantik qidiruv, hujjatli qidiruv, faktografik qidiruv va metama’lumotlar bo’yicha qidiruv
|
№78 Manba – Po’latov A., Muhamedova S. Kompyuter lingvistikasi. – Toshkent, 2006.
Fan bobi-2: Lingvistik bilimlar bazasi
Fan bo’limi-3: Formallashtirish tamoyillari va Lingvistik bilimlar bazasidan foydalanish
Qiyinlik darajasi – 2
Informatsion qidirish jarayoniga taalluqli metodlar nechta va ular quyidagilardan qaysilar?
|
4 xil: manzilli qidiruv, semantik qidiruv, hujjatli qidiruv, faktografik qidiruv va metama’lumotlar bo’yicha qidiruv
|
3 xil: struktual, tasvir qidiruvi, multidemiali qidiruv
|
3 xil: struktual, analogik, faktografik qidiruv
|
2 xil: semantik va sotsial
|
№79 Manba – Pulatov A. Kompyuter lingvistikasi. –Toshkent: Akademnashr, 2011
Fan bobi-2: Lingvistik bilimlar bazasi
Fan bo’limi-3: Formallashtirish tamoyillari va Lingvistik bilimlar bazasidan foydalanish
Qiyinlik darajasi – 1
So’z mazmun planida mavjud bo’lgan signifikat hodisasi qaysi javobda to’g’ri izohlangan?
|
leksik ma’no
|
so’z shakli
|
nogrammatik kategoriya
|
ramzlar tizimi
|
№80 Manba – Po’latov A., Muhamedova S. Kompyuter lingvistikasi. – Toshkent, 2006.
Fan bobi-4: Mashina tarjimasi
Fan bo’limi-5: Tarjima til faoliyatining ko‘rinishi sifatida Inson tarjima faoliyatida umumiy model va uning Mashina tarjimasining asosi sifatida.
Qiyinlik darajasi – 1
Tilshunoslikning qaysi sohalarida mavjud bo’lgan universaliyalar 2000-yilda 1600 tani tashkil etgandi?
|
semantika, sintaksis, morfologiya, fonologiya
|
semantika, sintaksis, leksikologiya,onomastika
|
semantika, paremiologiya, toponimika
|
tilshunoslikning barcha sohalaridagi universaliyalar
|
№81 Manba – Rahimov A. Kompyuter lingvistika asoslari. Toshkent: Akademnashr, 2011.
|