• Adabiyotlar
  • N. J. Yarashova Annotatsiya
  • Hurriyat
  • Mas’ul muharrirlar: Olimjon Tojiyev




    Download 3,62 Mb.
    Pdf ko'rish
    bet112/219
    Sana19.01.2024
    Hajmi3,62 Mb.
    #140785
    1   ...   108   109   110   111   112   113   114   115   ...   219
    Oydinniso. Serenada.- Toshkent:Akademnashr, 2017.- B.59 
    2
    Karimov S. Badiiy uslub va tilning ifoda tasvir vositalari.- Samarqand, 1994.- B.57 


    Tilshunoslikdagi zamonaviy yo

    nalishlar: muammo va yechimlar
    199 
    Oydinniso ijodida bir qator, boshqa asarlarda uchramaydigan tashbehlar ham 
    mavjud. Jumladan: 
    Osmon to‘la nayzaning uchi 
    Va bo‘yningga tushguday o‘roq.
    Qotib qolgan osmonning ko‘ksi,
    Qotib qolgan yer yana ko‘proq.
    Ushbu misralarda yulduzlar “nayzaning uchi"ga, oy esa, o‘roqqa o‘xshatilgan. 
    Ijodkor she'rni tashbeh bilan boshlab, tashbeh bilan tugatadi: 
    Sovut kiygan jangchiday hatto
    Tuyg‘u pusib poylar yurakdan.
    Xulosa qilib aytganda, Oydinniso ijodi kutilmagan tashbehlarga hamda turli 
    xil badiiy tasvir vositalariga boy. Shoira ana shunday vositalar orqali tilimizning 
    go‘zalligini hamda keng imkoniyatlarini ochib bergan desak mubolag‘a bo‘lmaydi.
    Adabiyotlar: 
    1. Oydinniso. Serenada. – Toshkent: Akademnashr.
    2. Karimov S. Badiiy uslub va tilning ifoda tasvir vositalari. - Samarqand.
    3. Yo‘ldashev M. Badiiy matn lingvopoetikasi. -Toshkent, Fan, 2008 
    SADRIDDIN AYNIY ASARLARIDA DAVR NEOLOGIZMLARINING 
    IFODALANISHI 
     
    Muslixiddinova Raxshona 
    NavDPI O‘zbek tili va adabiyoti fakulteti 3-kurs talabasi 
    Ilmiy rahbar: f. f. f. d. (PhD) N. J. Yarashova 
     
    Annotatsiya: Neologizmlar doimiy yangilik bo‘yog‘ida bo‘lmaydi. S. 
    Ayniyning “Doxunda” va “Odina” asarida o‘z davri uchun yangi bo‘lgan so‘zlar 
    qo‘llanilishini ko‘rish mumkin.
    Annotation: Neologisms are not always in the news. "Doxunda" and "Odina" 
    one can see the use of words that are new to their time.
    Leksikaning rivojlanishi ikki yo‘nalishda bo‘ladi. Leksika o‘z taraqqiyoti 
    jarayonida jamiyat taqqiyotida yuz bergan tarixiy o‘zgarishlarni, yangiliklarni 
    ifodalash orqali va leksika boshqa tillarda qabul qilingan soʻzlar, yaratilgan yangi 
    soʻzlar, atamalar, iboralar oʻz ma’nolarini oʻzgartirishlari hisobiga ham boyib 
    boradi. Xususan, S. I. Ojegovning e’tirof etishicha, leksika tilning boshqa sathlariga 
    qaraganda murakkab va ko‘p qirralidir.


    Tilshunoslikdagi zamonaviy yo

    nalishlar: muammo va yechimlar
    200 
    Neologizmlar avvalo ikkiga bo‘linadi: 

    Umumtil neologizmlari; 

    Individual yoki muallif neologizmlari.
    Umumtil neologizmlari ham dastlab individual nutqda boʻladi degan qarash 
    bor. Umumtil neologizmi tilda ma’lum vaqt ishlatilganidan keyin yangilik 
    bo‘yog‘ini yo‘qotadi va ko‘pincha odatdagi, zamonaviy leksemaga aylanib ketadi
    1

    Muallif umumtil neologizmi bo‘lgan so‘zni asariga kiritgan bo‘lishi ehtimoli 
    yuqori. Adibning yoki biror ijodkorning o‘zi yangi so‘z shakllantirsa u individual 
    bo‘la oladi. Sadriddin Ayniy asarlarida davr neologizmlarini alohida o‘rin tutadi. 
    Zotan, asarlarda davr uchun yangi bo‘lgan so‘zlarni uchratishimiz mumkin.
    1. Bir oydan beri zindonda g‘alati gaplar eshitila boshladi: 
    Hurriyat bo‘larmish! 
    Hurriyat nima? 
    - Hurriyat shu emishki, birov birovga “bu yerda tur! U yerda o‘tir!” 
    deyolmasmish. (Sadriddin Ayniy. Doxunda. 213-bet) 
    2. Zakotchi eski gazetani ko‘rgach, g‘azablanib odamlariga: Qo‘l oyog‘ini 
    bog‘lang bu jadidni, - deb Sharifni ko‘rsatdi.
    …Bu qo‘qqisdan ko‘tarilgan mojarodan; “jadid otli qochoq biron gunohkor 
    bor ekan-da, uni izlar ekanlar” deb o‘ylar, shuning uchun” 
    -Biz jadid degan kishini tanimaymiz va shu nom bilan yuradigan odamni 
    uchratgan emasmiz. - der edilar. (Sadriddin Ayniy. Odina. 55-56-bet) 
    3. -Buxoroda musulmon boʻlgan juhudlarni "jadid" deydilarda, -dedi bir 
    bandi.
    - Yo‘q, -dedi ahvoldan bir darajada xabardor boʻlgan boshqa bir bandi, - 
    gazet oʻqiydigan musulmonlarni "jadid" der emishlar. (Sadriddin Ayniy. Doxunda 
    214-bet) 
    Bugungi davr neologizmlarini aniqlash birmuncha murakkab emas, chunki 
    yashab turgan kecha-kunduzimizdagi yangi so‘zlarni ilg‘ab olish oson. Badiiy asarda 
    qo‘llanilgan o‘tgan ma’lum davr neologizmi esa asar ruhidan anglashiladi. Yuqorida 
    ko‘rgan ikki “hurriyat” va “ jadid” so‘zlariga e’tiborimizni qaratsak.
    O‘zbek tilining izohli lug‘atida “Hur” so‘ziga “ozod, erkin; mustaqil; 
    erksevar, asl, toza”, “Hurlik” so‘ziga “Hur, erkin holat. ”, “Hurriyat” so‘ziga esa 
    “ozodlik, erkinlik, hurlik; 1. Siyosiy, iqtisodiy va b. zulm, tazyiqdan xaloslik, 
    erkinlik ozodlik”, deya izoh beriladi. 
    “Jadid” so‘ziga [yangi, boyagi, oxirgi] tar. Yangilik tarafdori, jadidchilik 
    harakatining qatnashchisi”, deya izoh beriladi. 
    1
    Shavkat Rahmatullayev. Hozirgi adabiy o‘zbek tili. - Toshkent. Unversitet. 2006.93-bet. 


    Tilshunoslikdagi zamonaviy yo

    nalishlar: muammo va yechimlar
    201 
    Demakki, hozirgi unda eskirgan so‘zga aylanib ulgurgan bu ikki 
    ma’rifatparvarlikka //asar qahramonlari uchun hayrat uyg‘otgan, taajjubga solgan 
    vaziyatlarni guvohi bo‘lish mumkin. Shu vaqt banka xodimlarining choy ichish 
    vaqtlari, agar biroz kechiksam choydan qolaman. (Sadriddin Ayniy. Sudxo‘rning 
    o‘limi. 6-bet) 
    “Banka” so‘zi ijtimoiy hayotni usiz tasavvur qilib bo‘lmaydigan muassasa 
    apakopa hodisasi hosilasi bo‘lib tilga kirgan – bank atamasi hisoblanadi. Ma’lum bir 
    turg‘unlik davridan so‘ng iqtisodiyotda endi qadam qo‘yila boshlangan davr uchun 
    bu so‘zing yangi bo‘lishi tabiiy holdir.
    Bu charxlarning vazifasi - chinglarni aylantirish, chigitli paxtalarni chinglar 
    og‘ziga yetkazib berish, tozalangan paxtalarni bir tomonga surish va boshqalar edi. 
    Ching deganimiz bir -birlariga ustma-ust qurilgan bo‘lib, bir charx vositasi bilan 
    yuzma-yuz aylanadigan ikki tishli o‘qdan yasalgan bir dastgohdir…har ikki-uch 
    chingga bir ishchi qaraydi, uni “chingchi” deb ataydilar. (Odina. 30-bet) 
    Yuqorida o‘sha davr neologizmi “ching” atamasi haqida so‘z ketyapti. 
    Muallifning o‘zi so‘zga tushuncha beradi. Bu esa bu so‘zlarning o‘z vaqti va o‘rni 
    uchun yangilik bo‘yog‘iga to‘la ega bo‘lganligining tasdig‘idir. Davomida esa 
    neologizimga o‘zbek tilida shaxs oti yasovchi qo‘shimcha qo‘shilib yana bir yangi 
    so‘z yaratilganini guvohi bo‘lamiz.

    Download 3,62 Mb.
    1   ...   108   109   110   111   112   113   114   115   ...   219




    Download 3,62 Mb.
    Pdf ko'rish