• O‘zlashtirib olish zarur bo‘lgan leksik munimumni tashkil qiladi. Repreduktiv minimum
  • Xorijiy til darslarida leksik materiallar




    Download 215 Kb.
    bet9/12
    Sana12.12.2023
    Hajmi215 Kb.
    #116447
    1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12
    Bog'liq
    Majidova Mohlaroyim KURS ISHI

    2.3. Xorijiy til darslarida leksik materiallar
    ustida ishlash
    Leksika tildagi so‘z boyligi. So‘z boyligi 3000000-5000000. Katta yoshdagi ilmli kishilar ona tilida 6000-1000000 so‘zlar biladilar.
    Kundalik hayotda 1500 dan 2500 gacha so‘z ishlatadilar.
    So‘z bilmasdan turib tinglab tushunish, gapirish, o‘qish va yozish mumkin emas.
    O‘zlashtirib olish zarur bo‘lgan leksik munimumni tashkil qiladi.
    Repreduktiv minimum gapirish va yozishda ishlatiladigan so’zlar.
    Retseptiv minimum tinglab tushunish va o‘qish jarayonida tanib olinadigan so‘zlar.
    Potensial minimum o‘quvchi tajribasida hali uchratmagan, uchratsa ma’nosini tushuna oladigan so‘zlar.
    Cheklanganlik va cheksizlik tanlash zaruratini tug’diradi. Tanlashni
    Y.A.Kalenskiy 17-asrda 800 so‘z bilan boshlab berdi. Nemis, ingliz va fransuz tillarining ko‘p qo‘llanadigan so‘zlar yaratildi (1960).
    Unga 3000 so‘z kiritildi va ulardan 1000 tasi aktiv hisoblanadi. Lug‘atga
    kiritilgan so‘zlar quyidagi prinsiplar asosida tanlandi:

    • Bog‘lana olish yoki birikish prinsipi

    • Stilistik cheklanmaganlik prinsipi

    • Semantik prinsip (Nagel, Bolsen)

    • Ko‘p ma’noli va tushunarli so‘zlar.

    • So‘z yasash prinsipi (eng ko‘p ma’noga ega bo‘lgan so‘zlar)

    • Nutqda so‘zlanish prinsipi. O‘rta maktab uchun mo‘ljallangan ko‘p uchraydigan so‘zlar.

    Metodologik texnologiya.
    So‘zlarni o‘zlashtirishga ko‘ra tiplarga, turlarga ajratish. Guruhlash tushunchasi bilan chalkashtirmaslik kerak. Guruhlash mavzu bo‘yicha, turumla, tuzilish bo‘yicha bo‘lishi mumkin.

    • So‘z o‘zlashtirishda qiyinchiliklar mavjud:

    • Ayrim so‘zlarga xos bo‘lgan qiyinchiliklar;

    • Xorijiy til van a tili so‘zlari o‘rtasidagi tafovut, ma’no, qo‘llanish (o‘zbekcha va turkcha zo‘r-zo‘r);

    • Xorijiy til so‘zlari o‘rtasidagi qiyinchiliklari (omonim, omofon, omograf).

    • Taqdimot

    Tanishtirish: shakl-talaffuz, orfografiya, transkripsiya
    Ma’no (semantizatsiya)
    Qo’llanish
    Ma’noni ochish (semantizatsiya) usullari:
    Tarjimali-tarjimasiz ko’rsatish

    Predmetni

    Antonim

    Xarakatni

    Omonim

    Rasmni

    Izohlash

    Chizmani

    Kontekst

    Sinonim







    Download 215 Kb.
    1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




    Download 215 Kb.

    Bosh sahifa
    Aloqalar

        Bosh sahifa



    Xorijiy til darslarida leksik materiallar

    Download 215 Kb.