Tildagi madaniyatlararo farqlar va ularning muloqotdagi ahamiyati




Download 272 Kb.
bet9/10
Sana17.12.2023
Hajmi272 Kb.
#121598
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Bog'liq
jabborova madina
olimpiada dasturlari infor ka kitob, nepreryvnoe-obrazovanie-izuchenie-inostrannogo-yazyka (2), 941541547 Н.Улуқов, Logistik regressiya nima Logistik Model, Zerikkan paytda kirilsin, 1681713047 (4), 1685374946 (2), 1685374946 (1), 1685374946, Aloqa xati completed, Mobil qurilmalardi programmalastiriw, Aqqanat Texkarta, t2P5DMw2oKgwNeq6TofERWIy9iCst2i1zOdhpmZn, Metallurgik jarayonlarda issiqlik va massa almashinuv, Samandar tex karta
2.3 Tildagi madaniyatlararo farqlar va ularning muloqotdagi ahamiyati
Tildagi madaniyatlararo tafovutlar global muloqotning muhim jihati hisoblanadi. Dunyodagi tillar va madaniyatlarning xilma-xilligini hisobga olgan holda, bu farqlarni tushunish muvaffaqiyatli o'zaro ta'sir va muloqotning kalitiga aylanadi. Keling, tildagi madaniyatlararo farqlarni va ularning muloqotdagi ahamiyatini ko'rib chiqaylik.
Madaniy qadriyatlarning aks etishi
Til o'zi mansub bo'lgan madaniyatning qadriyatlari va e'tiqodlarini aks ettiradi. Masalan, ba'zi madaniyatlarda so'rovning matni ko'proq bilvosita bo'lishi mumkin, boshqa madaniyatlarda esa to'g'ridan-to'g'ri muloqot ko'proq maqbul deb hisoblanadi.
Hissiy ifodani tushunish
Madaniyatlararo farqlar his-tuyg'ularni ifodalashda yaqqol namoyon bo'ladi. Masalan, imo-ishoralar, yuz ifodalari va intonatsiya turli madaniyatlarda turlicha qabul qilinishi mumkin, bu esa tushunmovchiliklarga olib kelishi mumkin.
Xushmuomalalik va hurmat tushunchalariga ta'sir qiladi
Xushmuomalalik va hurmat masalalari turli madaniyatlarda turlicha qabul qilinishi mumkin. Rasmiyatchilik darajasi, unvonlar va sharaflardan foydalanish turlicha bo'lishi va muloqotga sezilarli ta'sir ko'rsatishi mumkin.
Lingvistik shakl va xususiyatlarning xilma-xilligi
Har bir tilning o‘ziga xos lingvistik shakllari mavjud bo‘lib, ularni tarjima qilish va izohlash qiyin. Fonetika, grammatika va turli zamon shakllari va tuzilmalaridan foydalanish tillar orasida sezilarli darajada farq qilishi mumkin.
Og'zaki va yozma uslublarga ta'siri
Og'zaki va yozma muloqot uslublarida ham madaniyatlararo farqlar yaqqol namoyon bo'ladi. Masalan, ba'zi madaniyatlar yozishda rasmiy va rasmiy uslubni afzal ko'radi, boshqalari esa erkinroq va tasodifiy bo'lishi mumkin.
Og'zaki bo'lmagan signallarni tushunishning ahamiyati
Imo-ishoralar, yuz ifodalari, fazoviy taqsimot va ko'z bilan aloqa qilish kabi og'zaki bo'lmagan muloqot ham madaniyatlarda farqlanadi va muloqotda muhim rol o'ynaydi.
Vaqtni idrok etishning roli
Vaqt doiralarini tushunish, o'tmish, hozirgi va kelajak zamonlardan qanday foydalanish, sabr-toqat va kutishning namoyon bo'lishi madaniyatlar orasida katta farq qilishi mumkin.
Nutq va yozishni tashkil etishga ta'siri
Og'zaki va yozma tilning tuzilishi va tashkil etilishi ham farq qilishi mumkin. Masalan, ba'zi madaniyatlarda umumiy kontekstdan boshlab, so'ngra tafsilotlarga o'tish afzal, boshqa madaniyatlarda esa to'g'ridan-to'g'ri fikrga kirish afzalroqdir [13; 55].
Tildagi madaniyatlararo farqlar turli madaniyatlarga mansub odamlar o'rtasidagi muloqotda asosiy rol o'ynaydi. Til nafaqat ma'lumot uzatish usuli, balki madaniy qadriyatlar, an'analar va urf-odatlarning aksidir. Ushbu farqlarni tushunish madaniyatlararo muloqot va hamkorlikni yaxshilashga yordam beradi. Keling, tildagi asosiy madaniyatlararo farqlarni va ularning muloqotga ta'sirini ko'rib chiqaylik.
Odamlar odatda sezadigan birinchi narsa bu tilning rasmiyatchiligidagi farqlardir. Ba'zi madaniyatlar ko'proq rasmiy va hurmatli murojaat shakllaridan foydalanadi, boshqa madaniyatlar esa tasodifiy murojaat shakllaridan foydalanadi. Misol uchun, Yaponiyada ijtimoiy mavqe va hurmat darajasiga qarab turli xil murojaat shakllari mavjud bo'lsa, AQShda odamlar ko'proq bir-biriga ism bilan murojaat qilishadi.
Bu farqlar turli madaniyatlar o'rtasida muloqot qilishda tushunmovchilik va nizolarga olib kelishi mumkin. Madaniy farqlarni tushunish va hurmat qilish bunday vaziyatlardan qochishga va muloqotni yaxshilashga yordam beradi.
Yana bir muhim jihat - turli madaniyatlarda tana tilidan foydalanish. imo-ishoralar, yuz ifodalari, intonatsiya - bularning barchasi turli madaniyatlarda turli xil ma'nolarga ega bo'lishi mumkin. Masalan, ba'zi madaniyatlarda jimlik va qarashdan qochish rozilik yoki hurmatni ko'rsatishi mumkin bo'lsa, boshqa madaniyatlarda bu dushmanlik yoki hurmatsizlik belgisi sifatida qabul qilinishi mumkin.
Bu jihat madaniyatlararo muloqotda ham muhim o‘rin tutadi. Boshqa madaniyatning tana tilini tushunish tushunmovchilik va mojarolardan qochishga yordam beradi. Shuningdek, boshqa odamlarning og'zaki bo'lmagan ifodalarini yaxshiroq tushunishga va ko'proq empatik bo'lishga imkon beradi [14; 5-33].
Tildagi madaniyatlararo farqlarning yana bir muhim jihati makondan foydalanishdir. Ba'zi madaniyatlar muloqotda yaqin aloqada bo'lishga odatlangan bo'lsa, boshqa madaniyatlarda odamlar orasidagi bo'shliq muhimroqdir. Masalan, ba'zi Osiyo madaniyatlarida suhbat chog'ida kimgadir yaqin bo'lish va unga teginish odatiy hisoblanadi, G'arb madaniyatlarida esa bu shaxsiy makonning buzilishi sifatida qabul qilinishi mumkin. Ushbu farqlarni tushunish turli madaniyat vakillari o'rtasida muloqot qilishda nizolar va tushunmovchiliklardan qochishga yordam beradi. shuningdek, o'zaro tushunishni oshirish va madaniyatlararo aloqalarni yaxshilashga yordam beradi.
Tildagi madaniyatlararo farqlar ham so'z va iboralarning ma'nosiga ta'sir qiladi. Bir xil so'z yoki ibora turli madaniyatlarda turli xil ma'nolarga ega bo'lishi mumkin. Masalan, ba'zi madaniyatlarda tabassum do'stona va ochiqlik belgisi hisoblansa, boshqa madaniyatlarda bu nosamimiylik yoki hatto masxara sifatida qabul qilinishi mumkin. Ushbu farqlarni tushunish boshqa madaniyat vakillari bilan muloqot qilishda muhim ahamiyatga ega, chunki bu tushunmovchilik va nizolarning oldini olishga yordam beradi. Shuningdek, dunyoqarash va urf-odatlardagi farqlarga nisbatan hamdard va ochiq bo'lishga yordam beradi.
Umuman olganda, tildagi madaniyatlararo farqlar turli madaniyat vakillari o'rtasidagi muloqotga chuqur ta'sir ko'rsatadi. Bu farqlarni tushunish va hurmat qilish madaniyatlararo munosabatlar va hamkorlikni yaxshilashga yordam beradi. Bu tushunmovchilik va nizolarning oldini olishga, dunyoqarash va urf-odatlardagi farqlarga nisbatan hamdardlik va bag'rikenglik bilan munosabatda bo'lishga yordam beradi.
Tildagi madaniyatlararo farqlar muloqot va madaniyatlararo o'zaro ta'sirda, ularni tushunish va hurmat qilish zaruratida muhim rol o'ynaydi. Ushbu farqlarni hisobga olish yanada samarali muloqotga yordam beradi va bag'rikeng va o'zaro tushunish jamiyatini shakllantirishga yordam beradi. Tildagi madaniyatlararo farqlar muloqotda muhim rol o'ynaydi. Ular lug'at, grammatika, idiomatik iboralar va og'zaki bo'lmagan muloqot kabi turli jihatlarni qamrab oladi. Bu farqlar muloqotga turli yo'llar bilan ta'sir qiladi, madaniyatlar bo'ylab og'zaki va og'zaki bo'lmagan o'zaro ta'sirlarni shakllantiradi.
Lug'atdagi o'zgarishlar turli madaniy tajriba va qadriyatlarni aks ettiradi. Masalan, Inuitlarda qor uchun turli xil so'zlar mavjud bo'lib, ularning muhitida uning ahamiyatini aks ettiradi. Farqli o'laroq, ingliz tilida qor bilan bog'liq atamalar nisbatan cheklangan lug'at mavjud. Bunday tafovutlar madaniyat doirasidagi aniq tushunchalarning ahamiyatini va ularning lingvistik jihatdan qanday ifodalanishini ta'kidlaydi.
Grammatik o'zgarishlar noto'g'ri tushunish va noto'g'ri talqinlarga olib kelishi mumkin. Tillar jumla tuzilishi, fe'l konjugatsiyasi va so'z tartibida farqlanadi, bu fikrlarning ifodalanishiga ta'sir qiladi. Masalan, yapon tilida jumlaning predmeti kontekstdan aniq bo'lsa, ko'pincha olib tashlanadi, bu odatda mavzu kiritilgan ingliz tilidan farq qiladi. Bu farqlar turli madaniyatdagi odamlar muloqotda aniqlik va izchillikni qanday qabul qilishiga ta'sir qilishi mumkin. Har bir tilga xos idiomatik iboralar ona tili bo'lmaganlar uchun tushunish qiyin bo'lishi mumkin. Idiomalarning so'zma-so'z tarjimasi chalkashliklarga yoki noto'g'ri talqin qilinishiga olib kelishi mumkin. masalan, ingliz tilidagi "it's raining cats and dogs" iborasi to‘g‘ridan-to‘g‘ri boshqa tilga tarjima qilinganda ma’nosiz bo‘lib, bunday iboralardan samarali foydalanish uchun madaniy va lingvistik xabardorlik zarurligini ta’kidlaydi.
Og'zaki bo'lmagan muloqot turli madaniyatlarda sezilarli darajada farq qiladi, bu xabarlar qanday uzatilishi va talqin qilinishiga ta'sir qiladi. Imo-ishoralar, ko'z bilan aloqa qilish, shaxsiy makon va tana tili turli madaniy kontekstlarda turli xil ma'nolarga va maqbullik darajalariga ega. masalan, to'g'ridan-to'g'ri ko'z bilan aloqa qilish ko'pincha G'arb madaniyatlarida hurmat belgisi hisoblanadi, holbuki ba'zi Osiyo madaniyatlarida bu qarama-qarshilik yoki hurmatsizlik sifatida qabul qilinishi mumkin.
Ushbu madaniyatlararo til farqlarini tushunish turli sharoitlarda samarali muloqot qilish uchun juda muhimdir. Bu madaniy sezgirlik, lingvistik moslashuvchanlik va muloqot uslublarini turli me'yorlar va kutishlarga moslash qobiliyatini talab qiladi. Bu farqlar haqida xabardorlikni oshirish empatiyani rivojlantirishga, tushunmovchiliklarni kamaytirishga va muvaffaqiyatli madaniyatlararo o'zaro ta'sirlarni rivojlantirishga yordam beradi [15; 50-55].
Professional sharoitlarda madaniyatlararo til farqlari biznes muzokaralari, jamoaviy ish va mijozlar munosabatlariga ta'sir qilishi mumkin. Lingvistik farqlardan kelib chiqadigan noto'g'ri talqinlar nizolar, kechikishlar yoki o'tkazib yuborilgan imkoniyatlarga olib kelishi mumkin. Madaniy xilma-xillikni yo'lga qo'yishga va xalqaro hamkorlikda yuzaga kelishi mumkin bo'lgan tuzoqlarga yo'l qo'ymaslikka intilayotgan global biznes uchun bunday farqlarni hisobga olgan holda samarali muloqotni o'qitish juda muhimdir.
Ta'lim sharoitlarida madaniyatlararo til farqlarini tan olish har xil kelib chiqishi til o'rganuvchilarni qo'llab-quvvatlash uchun juda muhimdir. O'qituvchilar va til o'qituvchilari yangi tilni o'rganish uchun qulay muhitni ta'minlagan holda o'quvchilarning ona tillarining lingvistik nuanslarini tan olishlari va hurmat qilishlari kerak. Bu farqlarni qabul qilish til o'rganish tajribasini yaxshilashi va talabalar o'rtasida madaniyatlararo tushunishni rivojlantirishi mumkin.
Umuman olganda, tildagi madaniyatlararo farqlar muloqotga chuqur ta'sir ko'rsatadi, odamlar o'zlarini qanday ifodalashlari va xabarlarni talqin qilishlariga ta'sir qiladi. Ushbu farqlarni tan olish va hurmat qilish ko'p madaniyatli dunyoda inklyuziv, sezgir va samarali muloqot amaliyotlarini yaratish uchun muhimdir. Bu ochiqlik, qiziquvchanlik va turli til va madaniy nuqtai nazarlardan o'rganishga tayyorlikni talab qiladi.


XULOSA
Xulosa o‘rnida shuni ta’kidlash mumkinki, chet tili va uni o‘qitish metodikasini o‘qitishda madaniy jihat muhim o‘rin tutadi. Bu talabalar ona tilida so'zlashuvchilar bilan to'liq muloqot qilishlari va ularning madaniy xususiyatlarini tushunishlari uchun zarurdir. Til orqali boshqa madaniyatni tushunish muvaffaqiyatli madaniyatlararo muloqot va hamkorlik uchun sharoit yaratadi. Ta’lim dasturlarida tili o‘rganilayotgan mamlakatlarning madaniy jihatlari hamda ularni o‘qitish usullarini o‘rganish muhim ahamiyatga ega. bu talabalarga til va madaniyatni chuqurroq tushunishga, shuningdek, madaniyatlararo muloqot qobiliyatlarini rivojlantirishga yordam beradi.
Shuningdek, lingvistik tana harakati va fazoviy madaniyatdagi farqlarga e'tibor qaratish lozim, chunki ular madaniyatlararo muloqotda muhim ahamiyatga ega. Ushbu nuanslarni tushunish boshqa madaniyatdagi ona tilida so'zlashuvchilar bilan muloqot qilishda tushunmovchilik va nizolarning oldini olishga yordam beradi.
Chet tillarini o'rganishda madaniy jihatlarni muvaffaqiyatli o'rgatish uchun o'qituvchilar tegishli bilim va ko'nikmalarga ega bo'lishi kerak. An’ana va urf-odatlarni muhokama qilish, adabiyot va san’atni o‘rganish, madaniyatlararo muloqot bo‘yicha amaliy mashg‘ulotlar o‘tkazish va boshqalar kabi turli usullardan foydalanishlari mumkin. Bundan tashqari, zamonaviy texnologiyalar, onlayn resurslar va multimedia materiallaridan foydalanish ham madaniyatlararo jihatlarga qiziqish va tushunishni rag'batlantirishga yordam beradi.
Tilni samarali o'zlashtirish va tushunish uchun chet tilini o'qitishning madaniy jihati va uni o'qitish usullarining ahamiyati juda muhimdir. Til o‘rgatishda madaniy elementlarni integratsiyalashuvi nafaqat til ko‘nikmalarini yaxshilaydi, balki madaniyatlararo kompetentsiya va global ongni rivojlantirishga yordam beradi. Madaniy tarkibni o'z ichiga olgan holda, talabalar tilni, uning kontekstini va undan foydalanishni chuqurroq tushunishlari mumkin, shu bilan ko'proq malakali va moslashuvchan muloqotchilarga aylanishlari mumkin. Shuningdek, xilma-xillikka hurmatni rag'batlantiradi va madaniy to'siqlarni yo'q qilishga yordam beradi. Til o'qitishda madaniy integratsiya o'quv tajribasini boyitib, talabalarni globallashgan dunyoda samarali muloqot qilishga tayyorlaydigan yaxlit yondashuvni taklif etadi.
Shuni tushunish kerakki, chet tilini o'rganish faqat grammatika va lug'atni o'rganish bilan cheklanib qolmaydi. Madaniy jihat talabalarda madaniy intellekt va madaniyatlararo kompetentsiyani shakllantirishda hal qiluvchi rol o'ynaydi. Bu ularga nafaqat tilni yaxshi bilish, balki boshqa madaniyat vakillari bilan muvaffaqiyatli muloqot qilish, ularning an'analari va urf-odatlarini hurmat qilish va tushunish imkonini beradi.
Chet tilini o'rgatish madaniy bag'rikenglik va madaniyatlararo o'zaro munosabatni rag'batlantirishi kerak. Bu talabalarga tanqidiy fikrlashni rivojlantirishga va murakkab madaniyatlararo munosabatlarni chuqur tushunishga yordam beradi. Shunday qilib, chet tili va uni o‘qitish metodikasini o‘qitishda madaniy jihat asosiy o‘rin tutadi. Madaniy xususiyatlarni tushunish talabalarga tilni yanada samarali o'zlashtirishga, shuningdek, muvaffaqiyatli madaniyatlararo muloqot qilish ko'nikmalarini rivojlantirishga imkon beradi. O'qituvchilar va o'qituvchilar talabalarga xorijiy madaniyatni chuqurroq tushunishga va boshqa madaniyatdagi ona tilida so'zlashuvchilar bilan muvaffaqiyatli muloqot qilishga yordam berish uchun madaniyatshunoslikni o'quv dasturlariga faol ravishda kiritishlari kerak.

Download 272 Kb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Download 272 Kb.

Bosh sahifa
Aloqalar

    Bosh sahifa



Tildagi madaniyatlararo farqlar va ularning muloqotdagi ahamiyati

Download 272 Kb.