65
O‘zbek tilidagi matnlarni kompyuterda qayta ishlashning (tahrirlashning)
samaradorligini yanada oshirish uchun quyidagi murakkabliklarni amalga
oshirish zarur:
Matnlarni avtomatik (fonetik, semantik, grammatik) tahrir qilish.
Internetda bajariladigan qidiruv tizimi orqali matnlarni saralashga
yordam berishi uchun ularni
mavzular doirsida tasniflash,
guruhlash.
Matn ustida texnik ishlarni (orfografik, stilistik, grammatik) amalga
oshirish.
Matnlarni kompyuter yordamida tahrir qilinishiga erishish.
Tahrir qiluvchi dasturlarning lingvistik modullarini yaratish orqali
ularning algoritmini tuzish.
Lingvistik modular va tuzilgan algoritmlar lingvistik ta’minotining
asosi sifatida xizmat qilishiga erishish.
Lingvistik ta’minot orqalio‘zbekcha
matnlarni avtomatik tahrir
qiluvchi dasturni yaratish.
Tahrirlovchi dasturni amaliyotda qo‘llash va qo‘llanish sohasini
kengaytirish.
Yuqorida keltirilgan mushohadalar va bugungi kunning talabiga binoan
aytish
mumkinki, o‘zbekcha matnlarni avtomatik tahrirlovchi dasturni yaratish
o‘z amaliyotini kutayotgan muhim masala hisoblanadi. Kelajakda nafaqat
imloni, balki matnni uslubiy jihatdan tekshiruvchi dasturlarni yaratish darkor.
Bunday dasturlarni ishlab chiqish uchun
til birliklarining fonetik, semantik,
morfologik xususiyatlari bilan birgalikda sintaktik-valentlik xususiyatlari
kiritilgan lingvistik ta’min yaratish kerak bo‘ladi.