|
Mas’ul muharrirlar: Olimjon TojiyevAdabiyotlar:
1. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М., 1998.
2. Этнолингвистика [Электронный ресурс]// Энциклопедия Кругосвет.
URL:http://www.krugosvet. ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ETNOLINGVISTIKA. html.
3. Толстая С. М. Этнолингвистика: современное состояние и
перспективы [Электронный ресурс]// Фольклор и постфольклор: структура,
типология, симиотика. URL://WWW. ruthenia. ru/folklor/ Tolstaja. html. (дата
обращения:12. 09. 2013).
4. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его
влиянии на духовное развитие человечества// Избранные труды по
языкознанию/ В. фон Гумбольдт. М., 1984.
5. Calame-Griaule G. Ethnologie et sciences du langage // Les sciences du
langage en France au XX-ieme siècle, 1992.
6. Maxmud Halim Yorqin. «Uzbek language phraziologic dictionary (in
Afganistan uzbek language). — Tehron, 2013.
7. Qahhorova M. O‘zbek tili etnografizmlarining system tadqiqi: Filol. fanlari
nomzodi…diss. –Toshkent, 2009.
ХУСУСИЯТҲОИ ЭКСПРЕСИВИИ ВОЖА ВА ФРАЗЕОЛОГИЗМҲОИ
ЛАҲҶАВӢ ДАР НУТҚИ МУКОЛАМАВИИ ТОҶИКОНИ САМАРҚАНД
Воҳидов Абдуваҳоб
устоди донишгоҳи давлатии Самарқанд
Аннотатсия: Дар мақола тобишҳои маъноии калимаву воҳидҳои
фразеологӣ дар нутқи гуфтугӯии лаҳҷаи тоҷикони Самарқанд мавриди
тадқиқ карор гирифтааст. Маводи хоси муоширати лаҳҷавӣ (калима,
воҳидҳои фразеологӣ ва ғайра) чун воситаи тасвири равобити мустақими
нутқи гуфтугӯӣ қобили истифода гардида, муассирӣ ва образнокии матлаби
мусоҳибро таъмин кардааст.
Калима ва ибораҳои калитӣ: ака, акаҷон, лаббай, воҳидҳои фразеологӣ,
нутқи гуфтугӯӣ, маводи муошират, вазъити гуфтор, амалу ҳаракати
паралингвистӣ.
Аннотация:
В
статье
рассматривается
семантические
переобразования некоторых слов и фразеологических единиц разговорного
Tilshunoslikdagi zamonaviy yo
‘
nalishlar: muammo va yechimlar
79
языка говора таджиков Самарканда. Диалектные материалы (слова,
фразеологические единицы, паралингвистические действия и т. д.) как
средство выражения действия субъекта в диалектном разговорном языке,
тем самым обеспечиваеть выразительнось и образность намеренного
разговора.
|
| |