|
“PEDAGOGS”
international research journal ISSN Pdf ko'rish
|
bet | 136/275 | Sana | 13.05.2024 | Hajmi | 30,71 Mb. | | #228485 |
Bog'liq 20-5-PB“PEDAGOGS”
international research journal ISSN:
2181-4027
_SJIF:
4.995
www.pedagoglar.uz
Volume-8, Issue-4, April - 2022
149
INGLIZ TILIDAGI MATNLARNING O’ZBEK TILIGA TARJIMA QILISH
JARAYONIDA YUZAGA KELGAN GRAMMATIK VA LEKSIKOLOGIK
O’ZGARISHLAR TAHLILI (NEIL FILIP QALAMIGA MANSUB “ROBIN
GUD” ROMANI MISOLIDA)
Sunnatova Sevara Sirojiddin qizi
Termiz davlat universiteti, Gid hamrohligi va
tarjimonlik faoliyati yo’nalishi talabasi
email: windysd2807@gmail.com
ANNOTATSIYA
Mazkur maqola Neil Filip qalamiga mansub “Robin Gud” romanidagi
matnlarning ingliz tilidan o’zbek tiliga tarjimasi jarayonida yuzaga kelgan
grammatik va leksikologik o’zgarishlarni, ularning asardagi o’rni va mohiyatini
ko’rib chiqildi, lingvistik nuqtai nazardan o‘quvchi anglashi uchun qo’shimcha
tushunchalar berildi va unga ta‘sir qiluvchi omillarni hisobga olgan holda tahlil
qilindi. Shunga ko’ra tahlil jarayonida bir nechta matnlar ko’rib chiqildi. Maqolada
tarjimon ularni o‘zbek tiliga o‘girishda etimologik, leksikologik, semantik va fonetik
tahlil qilishi uchun qoliplar taklif qilgan.
Kalit so’zlar:
ingliz-o’zbek tarjima, antroponim, toponim, grammatika,
transliteratsiya, semantika, fonetika, leksikologiya, etimologiya.
ANALYSIS OF GRAMMATICAL AND LEXICAL CHANGES IN THE
PROCESS OF TRANSLATING ENGLISH TEXTS INTO UZBEK (ON THE
EXAMPLE OF THE NOVEL “ROBIN GUD” BY NEIL PHILIP)
ANNOTATION
This article examines the grammatical and lexical changes that took place
during the translation of the texts of the novel “Robin Hood” by Neil Philip from
|
| |