ya”,
to ‘p-zambarak, to 'pchi-artilleriyachi, attashe-vakil, shinak-tuynuk,
qo ‘poruvchi-diversiyachi, tilshunoslik-lingvistika, graduonimiya-darajala-
nish, mablag'-budjet, hisobchi-buxgalter, sotqin-xoin
va sh.k.
Stilistik termin-sinonimlar
mumtoz asarlar, ayniqsa, nazmda bitilgan
obidalar so‘z boyligida bot-bot ko‘zga tashlanadi:
Tir-Munshiy
“Merkuriy”,
Mirrix-Turki falak
“M ars”,
aloqachi-chopar, g'o'l-qalb
“qo‘shin
marka-
zi", janggoh-ma ’rakagoh
“jang maydoni”,
urush-ma’raka
“jang”. Hozirgi
o ‘zbek terminologiyasi ham stilistik sinonimlardan xoli emas:
gepatit-sa-
riq, moychechak-romashka, qiynash-azoblash-iskanjaga olish
va sh.k.
Ilmiy-texnikaviy terminlar tarkibida stilistik terminlar uchramaydi.
Turli terminologik sistemalarda qo‘llanuvchi
aygoqchi-josus, implan-
tatsiya-transplantatsiya
“ko‘chirib o ‘tkazish”,
maosh-nafaqa, miqdoriy
ustunlik-miqdoriy ortiqlik, narx-baho, xandaq-choh-o'ra, asir-til, hu-
jum-hamla, karvon-oboz,biyobon-dasht-sahro-cho
7,
frazeologiya-idio-
ma-turg ‘un so ‘z birikmasi-turg ‘un birikma-frazeologik birlik-frazeologik
birikma-frazeologizm-frazema
singari leksik birliklar semantik termin-si
nonimlar uyasini yuzaga chiqaradi.
Sir emaski, ikki so‘z yoki termin leksik m a’nosining o‘zaro zid ifoda-
ga ega b o ‘lishi ekstralingvistik hodisa hisoblanmish antonimiyani yuzaga
chiqaradi (Mirtojiyev 2010.233).
Bir semantik maydonda mavjud bo‘ladigan antonim juftliklar o ‘zbek
terminlogiyasi tizimiida azaldan faol qo‘llangan. Qadimgi turkiy til va eski
turkiy
til leksik boyligida
bay
“boy, badavlat, mulkdor’Vcigay “ y o ‘qsil”;
qullig