to be cuffed and buffeted through the world--despised by all, and pitied by none.
[Oliver Twist page 6]
In this example, the author described Oliver as hating and shaking him, which
corresponds to the Uzbek phrase “he ate the blows of life”. (hayot zarbalarini yegan)
Example 4. But now that he was enveloped in the old calico robes which had grown
yellow in the same service, he was badged and ticketed, and fell into his place at
once--a parish child--the orphan of a workhouse--the humble, half-starved
drudgge--to be cuffed and buffeted through the world--despised by all, and pitied
by none. [ Oliver Twist: page 6 ]
In this example, the author tells about the birth of a child and the cruel oppression
of the time, which he modestly passed through starvation. This corresponds to the
Proceedings of International Educators Conference
Hosted online from Rome, Italy.
Date: 25
th
Nov., 2023
ISSN: 2835-396X Website: econferenceseries.com
139
Uzbek phrase “found in the trials of life”(hayot sinovlarida toblangan in Uzbek
version) and the author sarcastically said that he passed through modest starvation.
CONCLUSION
In conclusion, the degree of stasis of each phrase is clarified by careful study of each
phrase, while it has many variations but is not stable. The work uses a lot of
expressions, which not only show the understanding of the novel, but also interest
the reader and we compared these expressions with similar expressions in the Uzbek
language. The result of the research shows that the use of phrases in Dickens` works
increased the appeal of the novel and the clarity of the meaning and the phrases he
used are equivalent to the meaning of the phrases used in the Uzbek language.
REFERENCES
[1] Charles Dickens. (2000). Oliver Twist. Harbin: Harbin Press.
[2] See Growth and System of the Language of Dickens, 14, 399-400
[3] Gee. J. (2011). An Introduction to Discourse Analysis: Theory and Method.
London: Routludge.
[3] Harris, Z. (1952). Discourse Analysis. Language, (28): 1-30.
[4] Hu Zhuanglin. (2009). Study on the Evaluation of Discourse. Foreign Language
Teaching, (1): 1-6.
[5] Dixon, J.M. (1912) English Idioms. London: Nelson
[6] Cowie, A.P. (ed) (1998) Phraseology: theory, analysis, and applications. Oxford:
OUP
[7] Cowie A. P. and R. Mackin (1975) Oxford Dictionary of Current Idiomatic
English.
Oxford: OUP
[8] Nunburg, G., Sag,
I., and Wasow, T. (1994) “Idioms”, Language, 70/3: 491-538
[9] Partridge, E. (1937) A Dictionary of Slang and Unconventional English. London:
Routledge.
|