Adabiyotlar:
1. Galitskiy M.A. va boshqalar «Algebra va matematik analiz kursini chuqur o‘rganish» Т.,
«O‘qituvchi», 1995.
164
Май 2021 10-қисм
Тошкент
РОЛЬ ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ В КОММУНИКАЦИИ
Абдуллаева Нигора Курбановна
Преподаватель кафедры общего языкознания
Ташкентского государственного
педагогического университета
имени Низами
В последние десятилетия особенно резко изменились условия функционирования языка.
Международные отношения специалистов производственной сферы деятельности и науч-
но-технических знаний ставят ряд вопросов, связанных с профессиональной коммуникаци-
ей. Решение этих вопросов зависит от изучения системы специальных понятий, от анализа
языковых средств, используемых в конкретной области.
Профессионализмы - слова и выражения, свойственные речи какой-либо профессио-
нальной группы. Профессионализмы, наряду с терминами, составляют разряд специальной
лексики. Профессионализмы - разговорные слова, стилистически сниженные, обозначают
в основном понятия, связанные с процессами труда, его результатом, и являются часто ду-
блетами, синонимами терминов. Профессионализмы образуются чаще всего посредством
сужения смыслового значения общеупотребительных слов посредством их переносного
употребления и, наконец, посредством сокращения словосочетаний и слов». Как и термины,
профессионализмы используются в языке художественной литературы в качестве изобрази-
тельного средства [1].
К профессиональной лексике относятся слова и выражения, используемые в различных
сферах производства, техники, не ставшие общеупотребительными. В отличие от терминов
– официальных научных наименований специальных понятий – профессионализмы употре-
бляются чаще всего в устной речи и не имеют строго научного характера. Профессионализ-
мы служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства,
сырья, выпускаемой продукции.
По происхождению профессионализм, как правило, результат метафорического переноса
значений слов бытовой лексики на терминологические понятия: по сходству, например,
формы детали и бытовой реалии, характера производственного процесса и общеизвестного
действия или, наконец, по эмоциональной ассоциации.
Профессионализмы всегда экспрессивны и противопоставляются точности и
стилистической нейтральности терминов. Профессионализмы сходны с жаргонизмами
и словами просторечной лексики по сниженной, грубой экспрессии, а также тем, что
они, как жаргоны и просторечие, — не самостоятельная языковая подсистема со своими
грамматическими особенностями, а некий небольшой лексический комплекс. Вследствие
свойственной профессионализмам экспрессивности они относительно легко переходят
в просторечие, а также в разговорную речь литературного языка. Например: накладка —
«ошибка» (из актёрской речи), дворник — «стеклоочиститель автомашины», бардачок- «ящик
для мелких вещей в салоне авто», браслет-«игольчатый подшипник», горшки-«цилиндры
двигателя», жестянка-«металлические части автомобиля», затычка-«крышка топливного
бака», метла-«стеклоочиститель для заднего стекла» и др. (из речи автомобилистов).
Как и термины, профессионализмы используются в языке художественной литературы в
качестве изобразительного средства.
И так, мы выяснили, что профессионализмы — это свойственные той или иной профессии
слова, иногда близкие к жаргонизмам.
Профессионализмы выступают обычно как просторечные эквиваленты соответствующих
по значению терминов: опечатка в речи газетчиков — ляп; руль в речи шофёров — баранка;
синхрофазотрон в речи физиков — кастрюля и т. п. Термины являются узаконенными
названиями каких-либо специальных понятий. Профессионализмы употребляются как
их неофициальные заменители лишь в ограниченной специальной тематикой речи лиц,
связанных по профессии.
Так, например, физики называют синхрофазотрон кастрюлей, географы называют
гигрометр влагомером, но в учебниках такие слова практически никогда не употребляются.
Хотя слово «дробь» из учебника математики можно назвать профессионализмом.
|