• - Better late than never
  • - Nothing hurts like the truth
  • PEDAGOGIK MAHORAT 3 (79) 2021 172 - There’s no place like home
  • 3 (79) 2021 pedagogik mahorat




    Download 3,37 Mb.
    Pdf ko'rish
    bet233/344
    Sana07.12.2023
    Hajmi3,37 Mb.
    #113345
    1   ...   229   230   231   232   233   234   235   236   ...   344
    Bog'liq
    Pedagogik mahorat 3-son 2021 yil

    Muhokamalar va natijalar. Oʻquvchilarning diqqatini bir joyga jamlash va fikrlash qobiliyatlarini 
    ostirish maqsadida nutqni rivojlantirishning yana bir usuli xalq og’zaki ijodi namunalaridan, ya’ni 
    maqollardan foydalanish namunalarini misol tariqasida keltiramiz. Maqollarni darslarda tushuntirish 
    davomida oʻquvchilarga har bir maqolning xususiyatlari haqida ma’lumot berilib, unini ifodali oʻqish, 
    ma’nosini tez topish malakalarini oshirish, mantiqiy fikrlash qobiliyatini shakllantirish, ziyraklikka oʻrgatish, 
    nutqini oʻstirish maqsad qilib olinadi. Quyida darslarda oʻqitiladigan maqollardan namunalar keltiramiz. Biz 
    namuna sifatida keltiradigan maqollar inglizlar maqollari hisoblanadi, bunda biz bu maqollarni oʻzbek 
    maqollari bilan taqqoslagan holda oʻquvchilar ongiga singdiramiz. Ana shunda oʻquvchi ularning ma’nosini 
    oson va qiyinchiliklarsiz oʻzlashtiradi.
    - Better late than never - Hechdan koʻra kech; 
    - An apple a day keeps the doctor away - Sog’ tanda sog’lom aql; 
    - Charity begins at home - G’ozallik va tarbiya uydan boshlanadi; 
    - A friend in need is a friend indeed - Doʻst kulfatda bilinar; 
    - Money doesn’t grow on trees - Mehnatsiz daromad boʻlmas; 
    - No pain, no gain – Mehnat - mehnatning tagi rohat; 
    - Nothing hurts like the truth - Haqiqat egiladi, lekin sinmaydi; 
    - A picture is worth a thousand words - Ming bora eshitgandan koʻra bir koʻrgan afzal; 
    https://buxdu.uz


    PEDAGOGIK MAHORAT 3 (79) 2021 
    172 
    - There’s no place like home - Oʻz uying oʻlan toʻshaging. 
    Yuqorida koʻrsatib oʻtilgan maqollarni oʻquvchi ona tili va ingliz tilida solishtirgan holatda oʻrganib, 
    oʻzining dunyoqarashini kengaytiradi. Darslar davomida, darsni mustahkamlash qismlarida biz ushbu 
    maqollardan oz-ozdan oʻquvchilarga oʻrgatib borsak, ularning tilni oʻzlashtirishlarini bir muncha 
    yengillashtirgan hisoblanamiz. Shuning bilan birga, ularning tilni oʻrganishga boʻlgan intilishlarini 
    rivojlantiramiz. Maqollar qiyoslab oʻrgatilganda oʻquvchi ongiga tezroq yetib boradi va uning qalbida 
    mustahkam oʻrnashadi. Maqollarni oʻrgatishning samarali usullaridan biri oʻquvchilarni guruhga ajratib 
    oʻrgatishdir. Bunda oʻqituvchi oʻquvchilarni ikki guruhga ajratadi.
    Oʻquvchilar nutqini oʻstirishning integrativ yondashuvlaridan yana biri, darslarda kichik hajmli 
    ertaklardan foydalanishdir. Bunda oʻqituvchi oʻquvchi yoshiga qarab darslik mavzusida berilgan 
    topshiriqlarga qoʻshimcha tarzda ertak tanlaydi. Tanlangan ertak mazmuni tushunarli, oʻqib oʻrganish uchun 
    koʻp vaqt talab qilmaydigan, qahramonlar obrazlari qiziqarli boʻlishi talab etiladi. Til oʻrganuvchida bir 
    vaqtning oʻzida ertakni oʻqish bilan birga bir qancha qobiliyatlar rivojlantiriladi. Ya’ni, ingliz tilida oʻqib 
    tushunish (reading), gapirish (speaking). Toshiriqlarning bu turidan darsning mustahkamlash qismlarida, 
    dam olish daqiqalarida foydalanishimiz mumkin. Quyida namuna sifatida keltiradigan ertagimiz ingliz xalq 
    ertagi boʻlib, oʻqituvchi bu ertak qahramonlarini obrazlarga boʻlib beradi, ertak dialog tarzida oʻqiladi. Jonli 
    kichik sahna koʻrinishi namoyish etilsa, ertak mazmuni yanada oʻquvchilar ongiga yetib tez boradi. Ularda 
    tasavvur qilish qobiliyati rivojlanadi.
    MOUSE AND MOUSER 
    THE MOUSE went to visit the Cat, and found her sitting behind the hall door, spinning. 
    MOUSE. What are you doing, my lady, my lady, What are you doing, my lady? 
    CAT (sharply). I’m spinning old breeches, good body, good body I’m spinning old breeches, good 
    body. 
    MOUSE. Long may you wear them, my lady, my lady, Long may you wear them, my lady. 
    CAT (gruffly). I’ll wear’ em and tear ‘em, good body, good body. I’ll wear ‘em and tear ‘em, good 
    body. 
    MOUSE. I was sweeping my room, my lady, my lady, I was sweeping my room, my lady. 
    CAT. The cleaner you’d be, good body, good body, The cleaner you’d be, good body. 
    MOUSE. I found a silver sixpence, my lady, my lady, I found a silver sixpence, my lady. 
    CAT. The richer you were, good body, good body, The richer you were, good body. 
    MOUSE. I went to the market, my lady, my lady, I went to the market, my lady. 
    CAT. The further you went, good body, good body The further you went, good body. 
    MOUSE. I bought me a pudding, my lady, my lady, I bought me a pudding, my lady. 
    CAT (snarling). The more meat you had, good body, good body, The more meat you had, good body. 
    CAT. (sharply). The faster you’d eat it, good body, good body, The faster you’d eat it, good body. 
    MOUSE (timidly). The cat came and ate it, my lady, my lady, The cat came and ate it, my lady. 
    CAT (pouncingly). And I’ll eat you, good body, good body, And I’ll eat you, good body. 
    (Springs upon the mouse and kills it.)

    Download 3,37 Mb.
    1   ...   229   230   231   232   233   234   235   236   ...   344




    Download 3,37 Mb.
    Pdf ko'rish