|
FOYDALANILGAN ADABIYOTLARBog'liq talim transformatsiyasiFOYDALANILGAN ADABIYOTLAR:
1.
Shomaqsudov Sh., Shorahmedov Sh. Ma’nolar mahzani. – T., 2018
2.
Honeck R. Proverb in Mind.The Cognitive Science of Proverbial Wit and Wisdom. – Mahwah:
Eribaum, 1997.
3.
Khamraevna K. G. Folk proverb-as a national and spiritual wealth //Middle European Scientific
Bulletin. – 2020. – Т. 5.
4.
Xamroyevna X. G. PROBLEMS OF STUDYING SOMATIC EXPRESSIONS IN MODERN
LINGUISTICS
//INTERNATIONAL
JOURNAL
OF
SOCIAL
SCIENCE
&
INTERDISCIPLINARY RESEARCH ISSN: 2277-3630 Impact factor: 7.429. – 2022. – Т. 11. – №.
02. – С. 70-73.
5.
ХАМДАМОВА Г. MEANING PECULARITIES IN PROVERBS //Social sciences.
6.
https://www.fluentu.com/blog/english/english-proverbs-about-love/
7.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bird-in-the-hand-is-worth-two-in-the-bush
BOSHLANG‘ICH SINF O‘QUVCHILARIGA INGLIZ TILINI ONA TILI BILAN
INTEGRALLASHNING SAMARALI YO‘LLARI VA METODLARI
Shabonova Shaxnoza Baxriddinovna, Buxoro davlat pedagogika instituti 1-kurs doktoranti
shabonovashaxnoza@buxdupi.uz
Annotatsiya. Ushbu ilmiy maqolada boshlang‘ich sinf o‘quvchilariga ingliz tilini ona tili bilan
integrallab o‘rgatish yo‘llari haqida ma’lumot berildi va bir necha samarali yo‘llari va metodlariga
misollar ko‘rsatib o‘tilgan. Shuningdek, integratsiya jarayonida “Say the next one”, “Flashcards”,
“Interpreters and journalists” kabi metodlardan foydalanish va ularning chet tilini o‘rgatishdagi ijobiy
xususiyatlari tadqiqotlar natijasida keltirib o‘tilgan.
Kalit so`zlar:
integratsiya, flesh-kartalar, metod, integratsion yondashuv, chet tili, ona tili, leksik
birliklar, o‘qish, tinglash.
|
| |