• Solijonov Juraali Kamoljnovich
  • Kalit so’zlar : toponimlar, ingliz-o‘zbektarjima, lingvokulturologiya, tarjima turlari, ABSTRACT
  • “PEDAGOGS”   international research journal ISSN




    Download 30,71 Mb.
    Pdf ko'rish
    bet131/275
    Sana13.05.2024
    Hajmi30,71 Mb.
    #228485
    1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   275
    Bog'liq
    20-5-PB

    “PEDAGOGS” 
     international research journal ISSN: 
    2181-4027
    _SJIF: 
    4.995
     
    www.pedagoglar.uz
     
    Volume-8, Issue-4, April - 2022
     
    144 
    JEMES STUART BELLNING “FARISHTALAR MO`JIZALAR VA SAMODAGI 
    MAXLUQOTLARNING KO`ZKO`RIB QULOQ ESHITMAGAN 
    HIKOYALAR”ASARIDAGI TOPONIMLARNING INGLIZ TILIDA O’ZBEK 
    TILIGA TARJIMA QILISHDAGI MUAMMOLAR TAHLILI 
     
    Solijonov Juraali Kamoljnovich
    Termiz davlat universiteti
    email: 
    stuard_redman@mail.ru
     
     ORCID: 0000-0001-6394-295X
    UDK 81.2/.4481.25 
    Turdiyeva Nafisa Juma qizi 
    Termiz Davlat Universiteti , Xorijiy filologiya fakulteti, Gid hamrohligi va 
    tarjimonlik faoliyati: ingliz tili yo’nalishi 1-bosqich talabasi 
    email: 
    turdiyevmuhammad750@gmail.com
     
     
    ANNOTATSIYA 
    Mazkur maqola Jemes Stuart Bell tomonidan yozilgan ― “1984” asaridagi 
    toponim
    l
    arning ingliz tilidan o‘zbek tiliga tarjimasi va ularning mohiyatiga lingvistik 
    nuqtai nazardan o‘quvchi uni anglashi uchun ta‘sir qiluvchi omillarni hisobga olgan holda 
    tahlil qilingan. Obyekt sifatida tanlangan toponimlar to‘qima bo‘lgani tufayli geografik 
    nomlarning nomlaridan oldin ularning asardagi vazifasi o‘ylab topilgan, so‘ngra uni 
    lingvistik qoliplarga solingan. Shu tufayli maqolada tarjimon ularni o‘zbek tiliga 
    o‘girishdan oldin etimologik, leksikologik, semantic va fonetik tahlil qilishi uchun qoliplar 
    taklif qilingan. 
    Kalit so’zlar
    : toponimlar, ingliz-o‘zbektarjima, lingvokulturologiya, tarjima turlari,
     
    ABSTRACT 
    This article analyzes translation problems of toponyms in 
    “Angles miracles and 
    heavenly encounters’
    , which was written James Stuart Bell, from English into Uzbek and 
    analyzes their meaning from a linguistic point of view, taking into account the factors that 
    influence the reader's comprehension. Because the toponymsselected as objects are 



    Download 30,71 Mb.
    1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   275




    Download 30,71 Mb.
    Pdf ko'rish

    Bosh sahifa
    Aloqalar

        Bosh sahifa



    “PEDAGOGS”   international research journal ISSN

    Download 30,71 Mb.
    Pdf ko'rish